Exemples d'utilisation de "прежде всего" en russe

<>
Это прежде всего дети-инвалиды и дети-сироты. Особливо це стосується дітей-інвалідів і дітей-сиріт.
Другие фрезерные станки включают прежде всего следующие фрезерные станки: До інших фрезерних верстатів належать насамперед наступні фрезерні верстати:
Отличия между двумя литературными нормами касались прежде всего орфографии. Відмінності між двома нормативними мовами лежать насамперед в орфографії.
Новаторство романа состоит прежде всего в тематике. Новаторство роману полягає насамперед у його тематиці.
Прежде всего - это добросовестность и разумность. Перш за все це добросовісність та розумність.
Прежде всего, это разнообразные овощные салаты. По-перше, це - численні овочеві салати.
регулярный обмен информацией, прежде всего плановой и учетной; ─ регулярний обмін інформацією, насамперед плановою й обліковою;
Прежде всего давайте познакомимся с участниками встречи. Але спочатку давайте познайомимось з нашими учасниками.
Помогай своему земляку прежде всего. Допомагай своєму землякові поперед усіх.
Ведь Микеланджело считал себя, прежде всего, скульптором. До речі, сам Мікеланджело передусім вважав себе скульптором.
Прежде всего, очистить бак стакан раньше времени. Перш за все, очистити бак стакан завчасно.
Поэтому гендерное равенство является, прежде всего, правом человека. Перш за все, гендерна рівність є основним правом людини.
Прежде всего произошло обвальное разрушение военно-промышленного комплекса (ВПК). Це наочно демонструє приклад руйнування воєнно-промислового комплексу (ВПК).
Прежде всего это более качественная "картинка". Перш за все це якісніша "картинка".
Прежде всего, вспоминаются референдумы и выборы. Насамперед спадають на думку референдуми та вибори.
Майр разрабатывал проблемы систематики, прежде всего, концепцию биологического вида. Займався проблемами систематики, у першу чергу - концепцією біологічного виду.
Прежде всего, исключите из рациона полуфабрикаты. По-перше, варто виключити з раціону напівфабрикати.
Безопасность прежде всего: итоги выставки "БЕЗПЕКА 2017" Безпека понад усе: підсумки виставки "БЕЗПЕКА 2017"
Он прославился прежде всего как кинодраматург. І прославився він насамперед як кінодраматург.
Подпятники опять крепим после всего. Підп'ятники знову кріпимо після всього.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !