Exemples d'utilisation de "прекращалась" en russe avec la traduction "припиняється"

<>
Послеродовое кровотечение прекращается заметно быстрее. Післяпологова кровотеча припиняється помітно швидше.
Зуд прекращается спустя три дня. Сверблячка припиняється через три дні.
Коричневый карлик остывает, видимое излучение прекращается. Коричневий карлик охолоджується, видиме випромінювання припиняється.
Прекращается чеканка в Феодосии и Керкинитиде. Припиняється карбування у Феодосії і Керкинітіді.
Членство в товариществе прекращается в случаях: Членство в Товаристві припиняється у випадках:
Образуется обледенения и прекращается утечка газа. Утворюється обледеніння і припиняється витікання газу.
Выплаты ранее назначенной социальной помощи прекращается: Виплата раніше призначеної соціальної допомоги припиняється:
Если суд отклоняет запрос, процедура прекращается. Якщо суд відхиляє запит, процедура припиняється.
В 1959 году прекращается производство двухэтажных автобусов. У 1959 році припиняється виробництво двоповерхових автобусів.
Извержение прекращается с окончанием выхода сопутствующего газа. Виверження припиняється із закінченням виходу супутнього газу.
Поручительство прекращается с прекращение обеспеченного им обязательства. Порука припиняється з припиненням забезпечуваного нею зобов'язання.
Каждое 4-5-е дело необоснованно прекращается. Кожне 4-5-е справа необгрунтовано припиняється.
Через 16 недель выработка сперматозоидов полностью прекращается. Через 16 тижнів вироблення сперматозоїдів повністю припиняється.
При температуре 45-50 ° С брожение прекращается. При температурі 45-50 ° С бродіння припиняється.
Кровотечение не прекращается через 1-2 дня. Кровотеча не припиняється через 1-2 дні.
Споры относительно этимологии слова "капоэйра" не прекращаются. Полеміка відносно етимології слова "капоейра" не припиняється.
В 1612 году литературно-театральная деятельность Шекспира прекращается. У 1612 р. літературно-театральна діяльність Шекспіра припиняється.
При закрытии этого окна Пользователем, непрерывная сигнализация прекращается. Коли Користувач закриває це вікно, неперервне сигналізування припиняється.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !