Exemples d'utilisation de "привычным" en russe

<>
После тщательно выстирать ее привычным способом. Після ретельно випрати її звичним способом.
После ремонта трамваи будут двигаться по привычным маршрутам. Після їх закінчення трамваї курсуватимуть за звичними маршрутами.
Путешествия стали для Мелвилла привычным делом. Подорожі стали для Мелвілла звичною справою.
Пластиковая сетка для забора - альтернатива привычным Пластикова сітка для огорожі - альтернатива звичним
Времена средневековья, когда голод был привычным Часи середньовіччя, коли голод був звичним
Леси Украинки едут привычным направлением - вул. Лесі Українки їхатимуть звичним напрямком - вул.
Бизнес-образование становится все более привычным явлением. Бізнес-освіта стає дедалі більш звичним явищем.
Ответ - да, можно будет обойтись привычным инструментом. Відповідь - так, можна буде обійтися звичним інструментом.
Нам более привычны бумажные деньги. Нам більш звичні паперові гроші.
Необычная реакция на привычные вещи. Незвичний підхід до звичних речей.
Спокойный, привычный Кравчук оказался ближе. Спокійний, звичний Кравчук виявився ближчим.
Привычная ситуация для южных стран. Звична ситуація для південних країн.
Возврат к привычному образу жизни Повернення до звичного способу життя
Пришел на смену привычному "гарант". Прийшов на зміну звичному "гарант".
Базовое знание ограничено привычными ситуациями. Базове знання обмежене звичними ситуаціями.
Привычной деталью интерьера были зеркала. Звичною деталлю інтер'єру стали дзеркала.
Все остальное - привычное для нашего желудка. Все інше - звичне для нашого шлунку.
Утрата интересов к привычной деятельности; Втрата інтересів до звичної діяльності;
Такая модель привычнее и комфортнее. Така модель звичніше і комфортніше.
Российские официальные лица привычно все отрицали. Російські офіційні особи звично все заперечували.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !