Beispiele für die Verwendung von "проверяют" im Russischen

<>
Власти проверяют, было ли это преднамеренным отравлением. Поліція перевіряє, чи це було умисне пошкодження.
На внушаемость проверяют четвёртого ребёнка. На сугестивність перевіряють четверту дитину.
Правоохранители приостановили работы, проверяют документы. Правоохоронці припинили роботи, перевіряють документи.
Последние каждый день проверяют браслеты. Останні кожного дня перевіряють браслети.
Лесбиянки проверяют работоспособность анальной дырочки Лесбіянки перевіряють працездатність анальної дірочки
Перед переработкой плоды просматривают и проверяют. Перед переробкою плоди переглядають і перевіряють.
Правдивость его показаний проверяют следственные органы. Правдивість його свідчень перевіряють слідчі органи.
Людей проверяют с помощью рамочных металлодетекторов. Людей перевіряють за допомогою рамкових металодетекторів.
Техники Bosch проверяют результаты в лаборатории. Техніки Bosch перевіряють результати в лабораторії.
Выборочно проверяют арифметические расчеты амортизационных отчислений. Вибірково перевіряють арифметичні розрахунки амортизаційних відрахувань.
На пограничном контроле проверяют такие документы: На прикордонному контролі перевіряють такі документи:
Проверяют герметичность всех соединений, наличие трещин. Перевіряють герметичність всіх з'єднань, наявність тріщин.
Готовность выпечки проверяют палочкой или спичкой. Готовність випічки перевіряють паличкою або сірником.
Они проверяют прописку и задерживают иногородних. Вони перевіряють прописку і затримують іногородніх.
комитетов СССР, организуют и проверяют их исполнение. Української РСР, організують і перевіряють їх виконання.
Таким образом, педагоги не знают, чью работу проверяют. Отже, екзаменатори не знають, чию роботу вони перевіряють.
Проверяет внешним осмотром качество обработки. Перевіряє зовнішнім оглядом якість обробки.
Что будут проверять на ОТК? Що будуть перевіряти на ОТК?
Проверяем конкурентоспособность и рассчитываем бюджет; Перевіряємо конкурентоспроможність та розраховуємо бюджет;
Сейчас облпрокуратура проверяет, каким образом это могло произойти. Нині відповідні органи перевіряють, як таке могло трапитися.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.