Beispiele für die Verwendung von "продолжали" im Russischen

<>
продолжали жить в галицком обществе. продовжували жити у галицькому суспільстві.
В отсутствие Давида многие "Стражи" продолжали борьбу. Після від'їзду Давида багато "Вартових" продовжувало боротьбу.
Однако недруги продолжали свой натиск. Однак недруги продовжували свій натиск.
Однако арендаторы продолжали жестокую эксплуатацию. Однак орендарі продовжували жорстоку експлуатацію.
Русины продолжали борьбу против угнетателей. Русини продовжували боротьбу проти гнобителів.
Они продолжали продвигаться вглубь Польши. Вони продовжували просуватися вглиб Польщі.
Банкноты продолжали печататься в Вене. Банкноти продовжували друкуватися у Відні.
Вагоны продолжали отапливаться, электропитание обеспечивалось. Вагони продовжували опалюватися, електроживлення забезпечувалося.
Но продажи презервативов продолжали расти. Але продажі презервативів продовжували рости.
Французские войска продолжали успешно наступать. Французькі війська продовжували успішно наступати.
Жители продолжали жить обычной жизнью. Люди продовжували жити звичним життям.
Парламенты, однако, продолжали оказывать сопротивление. Парламенти, проте, продовжували чинити опір.
Надои этой группы продолжали расти. Надої цієї групи продовжували зростати.
Но советские разведчики продолжали действовать. Але радянські розвідники продовжували діяти.
Войска Нобунаги продолжали бить отступающих. Вояки Нобунаґи продовжували бити відступаючих.
Петлюровцы продолжали обороняться на западе страны. Петлюрівці продовжували оборонятися на заході країни.
Пожарные продолжали поливать пеной место катастрофы. Пожежники продовжували поливати піною місце катастрофи.
XIX в. продолжали оставаться тяжелыми, невыносимыми. XIX ст. продовжували залишатися тяжкими, нестерпними.
Однако продолжали доминировать каменные орудия труда. Однак продовжували домінувати кам'яні знаряддя праці.
Но они не слушали и продолжали. Але вони не слухали і продовжували.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.