Exemples d'utilisation de "происходящим" en russe avec la traduction "відбувалося"

<>
Происходил самовольный захват чужой земли. Відбувалося самочинне захоплення чужої землі.
А что происходило в деревнях? Що ж відбувалося на селі?
Происходило только их политическое "переподчинение". Відбувалося тільки їх політичне "перепідпорядкування".
Все это происходило при свидетелях. Все це відбувалося при свідках.
Действие происходило в актовом зале. Дійство відбувалося в актовій залі.
Изъятие происходило без широкой огласки. Вилучення відбувалося без широкого розголосу.
Это происходило благодаря проведенным реформам. Це відбувалося завдяки проведеним реформам.
Когда происходило англосаксонское завоевание Британии? Коли відбувалося англосаксонське завоювання Британії?
"Затопление" происходило в результате открытия шлюза. "Затоплення" відбувалося в результаті відкриття шлюзу.
Задержание происходило с привлечением спецназовцев КОРД. Затримання відбувалося із залученням спецпризначенців КОРД.
Задержание происходило с привлечением бойцов КОРД. Затримання відбувалося із залученням бійців КОРД.
ослабление антиукраинской политики происходило восстановление громадовского послаблення антиукраїнської політики відбувалося відновлення громадівського
Венчание происходило в кафедральном соборе Клермона. Вінчання відбувалося в Клермон-Ферранському кафедральному соборі.
Ежегодно в городе происходило 8 ярмарок. Щороку в містечку відбувалося 8 ярмарків.
Соответственно, больше пожертвований происходило на храмы. Відповідно, більше пожертв відбувалося на храми.
Переливание крови происходило через кончик иглы. Переливання крові відбувалося через кінчик голки.
происходило постепенное вытеснение помещичьей мануфактуры капиталистической. відбувалося поступове витіснення поміщицької мануфактури капіталістичної.
Это происходило уже в христианском мире. Це відбувалося вже в християнському світі.
Заселение островов Океании происходило не одновременно. Заселення островів Океанії відбувалося не одночасно.
Ежегодно в городе происходило 26 ярмарок. Щороку в місті відбувалося 26 ярмарків.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !