Exemples d'utilisation de "просто" en russe avec la traduction "простіше"

<>
Проще говоря априори это - истина. Простіше говорячи апріорі це - істина.
С Paykasa все становится проще! З Paykasa все стає простіше!
Проще говоря, вернись к основам. Простіше кажучи, повернися до основ.
А ещё его проще рекламировать. А ще його простіше рекламувати.
Или, проще говоря, "Туркестанские ведомости". Або, простіше кажучи, "Туркестанські відомості".
Взлом никогда не было проще! Злом ніколи не було простіше!
Гораздо проще все спланировать заранее. Набагато простіше все спланувати заздалегідь.
Стать дилером стало еще проще! Стати дилером стало ще простіше!
Управлять дронами стало еще проще Керувати дронами стало ще простіше
Проще начать с заниженной самооценки. Простіше почати з заниженої самооцінки.
Стало проще пользоваться виртуальной клавиатурой. Стало простіше користуватися віртуальною клавіатурою.
Защищать банальные истины проще простого. Захищати банальні істини простіше простого.
Но еще проще - расплачиваться карточкой. Але ще простіше - розплачуватися карткою.
Это гораздо проще и безопаснее. Це набагато простіше та безпечніше.
Серверная часть настраивается ещё проще: Серверна частина налаштовується ще простіше:
Мне проще переводить детские произведения. Мені простіше перекладати дитячі твори.
Проще говоря - это циничный обман. Простіше кажучи - це цинічний обман.
Окуляр устроен значительно проще объектива. Окуляр улаштований значно простіше об'єктива.
Тимур Бекмамбетов - Надо быть проще! Тимур Бекмамбетов - Треба бути простіше!
Так было проще и понятнее. Так було простіше і зрозуміліше.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !