Exemples d'utilisation de "равнялся" en russe avec la traduction "дорівнювала"

<>
Она равнялась 31,1025 граммам. Вона дорівнювала 31,1025 грамам.
Средняя величина О. равнялась 15 дес. Середня величина О. дорівнювала 15 дес.
Вита в Праге равнялась 124 метра. Віта в Празі дорівнювала 124 метри.
Глубина его равнялась 12-ти метрам. Глибина його дорівнювала 12-ти метрам.
грамотность среди них равнялась 36,29%. грамотність серед них дорівнювала 36,29%.
внешняя помощь равнялась 78% импорта Южной Кореи. зовнішня допомога дорівнювала 78% імпорту Південної Кореї.
Она равнялась в этом году 2.71. Вона дорівнювала в цьому році 2.71.
Номинальная тепловая мощность реактора равнялась 30000 кВт. Номінальна теплова потужність реактора дорівнювала 30000 кВт.
Его количество равнялось 2 тоннам в год. Його кількість дорівнювала 2 тоннам на рік.
Стреловидность стабилизатора равнялась 40 °, а киля 59 ° 27 '. Стрілоподібність стабілізатора дорівнювала 40 °, а кіля 59 ° 27'.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !