Exemples d'utilisation de "разворачивались" en russe avec la traduction "розгортається"

<>
Разворачивается и распространяется стахановское движение. Розгортається і поширюється стахановський рух.
Густая слизь разворачивается спереди назад. Густий слиз розгортається спереду назад.
Действие разворачивается во времена Рисорджименто. Дія розгортається за часів Рісорджименто.
Параллельно разворачивается любовный роман Кропотова. Паралельно розгортається любовний роман Кропотова.
В результате разворачивается ажиотажный спрос; В результаті розгортається ажіотажний попит;
История разворачивается вокруг Марико Кумакуры. Історія розгортається навколо Маріко Кумакури.
Постепенно разворачивается движение сопротивления фашистам. Поступово розгортається рух опору фашистам.
"Программа поддержки МСБ разворачивается все активнее. "Програма підтримки МСП розгортається все активніше.
Действие сериала разворачивается в регионе Озарк. Дія серіалу розгортається в регіоні Озарк.
Действие цикла разворачивается в вымышленном мире. Дія циклу розгортається у вигаданому світі.
Действие разворачивается на Земле после апокалипсиса. Дія розгортається на Землі після апокаліпсису.
Инициатива Nestle разворачивается в четырех направлениях. Ініціатива Nestlé розгортається у чотирьох напрямках.
При заваривании разворачивается в целостных листочки. При заварюванні розгортається в цілісні листочки.
Действие романа разворачивается в городе Сиэтл. Дія роману розгортається в місті Сієтл.
Против западноукраинских коммунистов разворачивается клеветническая кампания. Проти західноукраїнських комуністів розгортається наклепницька кампанія.
Действие книги разворачивается в королевстве Делейн. Дія книги розгортається в королівстві Делейн.
Первый эпизод разворачивается в опустошённом городе. Перший епізод розгортається в спустошеному місті.
В государстве разворачивается Национальная телекоммуникационная сеть. У державі розгортається Національна телекомунікаційна мережа.
Действие фильма разворачивается в сказочные времена. Дія фільму розгортається в казкові часи.
Сцена разворачивается на фоне архитектурных руин. Сцена розгортається на тлі архітектурних руїн.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !