Exemples d'utilisation de "распространяться" en russe

<>
Позже стали распространяться саронги, блузки, сари. Пізніше стали поширюватися саронги, блузки, сарі.
А ВИЧ-инфекция продолжает распространяться. Епідемія ВІЛ-інфекції продовжує поширюватись.
Во II в. н.э. здесь стало распространяться христианство. З 2 в. н.е. тут стало розповсюджуватися християнство.
Нововведения распространяться только на федеральных подрядчиков. Нововведення поширюватимуться лише на федеральних підрядників.
Пожар продолжает распространяться, угрожая окружающим поселениям. Пожежа продовжує поширюватися, загрожуючи навколишнім поселенням.
Между тем вирус продолжает распространяться. І смертельний вірус продовжує поширюватись.
Нагрузка должна распространяться перпендикулярно поверхности кирпича. Навантаження повинна поширюватися перпендикулярно поверхні цегли.
Мода на мини-юбки стала быстро распространяться. Мода на міні-спідниці стала швидко поширюватися.
распространяется употребление улучшенных земледельческих орудий. поширюється вживання поліпшених землеробських знарядь.
"Нобелевский вестник" распространяется по подписке. "Нобелівський вісник" розповсюджується за передплатою.
Как распространялись реформационные идеи в Як поширювалися реформаційні ідеї в
Резко поднялись цены, распространялась спекуляция. Різко піднялися ціни, поширювалася спекуляція.
Широко распространяются журналы легальных марксистов. Широко поширюються журнали легальних марксистів.
Драма распространялась в рукописных списках. Твір поширювався у рукописних списках.
Россияне, на которых распространяются санкции: Росіяни, на яких розповсюджуються санкції:
Воинская обязанность распространялась теперь на всех. Військовий обов'язок розповсюджувався тепер на усіх.
это не распространялось на несостоятельных должников. це не поширювалося на неспроможних боржників.
Слава о Ванге распространялась со скоростью звука. Слава про Вангу поширювалась із швидкістю звуку.
Слухи о нём распространялись по всему штату. Чутки про нього ширились на всю округу.
Книги, брошюры и буклеты распространялись сотнями миллионов. Книжки, брошурки та буклети розповсюджувалися сотнями мільйонів.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !