Exemples d'utilisation de "расследования" en russe

<>
Подробности расследования катастрофы остаются засекреченными. Подробиці розслідування катастрофи залишаються засекреченими.
Слюсарчука посадили после расследования газеты "Экспресс". Слюсарчука посадили завдяки розслідуванню газети "Експрес".
Особенно в части расследования авиационных происшествий. Бере участь у розслідуванні авіаційних подій.
3) поручать производство расследования нескольким следователям; 4) доручати розслідування справи декільком слідчим;
"Новая" постоянно публикует громкие расследования. "Новая" постійно публікує гучні розслідування.
"Я жду быстрых результатов расследования. "Я чекаю швидких результатів розслідування.
составить программу расследования причин профзаболевания; скласти програму розслідування причин профзахворювання;
Бравура отстраняет Макса от расследования. Бравура усуває Макса від розслідування.
р3 Криминалистическое обеспечение расследования преступлений р3 Криміналістичне забезпечення розслідування злочинів
Торговые расследования:: Деятельность:: GAI group Торговельні розслідування:: Діяльність:: GAI group
Дознание как форма предварительного расследования.. Дізнання як форма досудового розслідування.
возбуждение антидемпингового дела (инициирование антидемпингового расследования); збудження антидемпінгового справи (ініціювання антидемпінгового розслідування);
получить информацию о завершении досудебного расследования. отримати інформацію про закінчення досудового розслідування.
расследования, с бензином и дизельным топливом. розслідування, з бензином і дизельним паливом.
Информации о завершении расследования не публиковалось. Інформації про завершення розслідування не публікувалося.
Книга написана в стиле журналисткого расследования. Книга написана на основі журналістського розслідування.
Сегодня Генпрокуратура утратила право начинать расследования. Генеральна прокуратура втратила право починати розслідування.
22:00 Т / с "Расследования Мердока" 02:00 Т / с "Розслідування Мердока"
Формы предварительного расследования: предварительное следствие, дознание. Форми досудового розслідування: дізнання і досудове слідство.
Итог расследования - доклад "Отвлечь, обмануть, уничтожить". Підсумок розслідування - доповідь "Відвернути, ошукати, знищити".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !