Exemples d'utilisation de "создаёт" en russe

<>
Это создаёт впечатление полнейшей эклектики. Це створює враження щонайповнішої еклектики.
Создаёт положительный настрой на уроке. Створення позитивного настрою на уроці.
Нацгвардия создает новый батальон добровольцев "Крым" Нацгвардія створить новий добровольчий батальйон "Крим"
Создает "Театр Андрея Данилко" - выпускает несколько спектаклей. Створив "Театр Андрія Данилка" - поставив кілька вистав.
Каждое сообщество создаёт свою субкультуру. Кожне суспільство утворює свою субкультуру.
Собственно, самоидентификация создает парадигму поведения. Власне, самоідентифікація творить парадигму поведінки.
Далее он создает "Отелло", "Гамлет", "Король Лир". Так ним створюються "Отелло", "Гамлет", "Король Лір".
Фотоплитка создает оригинальный дизайн помещения Фотоплитка створює оригінальний дизайн приміщення
Россия создает новую ракету взамен "Сатаны" Росія створить ракету на заміну "Сатани"
Всё это создаёт неповторимую природную композицию. Все це утворює неповторний природний ансамбль.
Опушка создает ощущение сизого отлива. Узлісся створює відчуття сизого відливу.
Что делать, если ARM создает улучшенный SoC? Що робити, якщо ARM створить кращий SoC?
Это всегда создает ощущение простора. Це завжди створює відчуття простору.
Часто создает чистые высокопроизводительные насаждения. Часто створює чисті високопродуктивні лісостани.
Триангуляция создает несколько проходящих линий. Триангуляція створює декілька прохідних ліній.
Создает НЭП - новую экономическую политику. Створює НЕП - нову економічну політику;
Любая тоталитарная система создает культ. Будь-яка тоталітарна система створює культ.
Правильное зонирование создает правильный уют Правильне зонування створює правильний затишок
создает веб-проекты, которые работают. створює веб-проекти, які працюють.
Создает матовый или глянцевый эффект. Створює матовий або глянсовий ефект.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !