Exemples d'utilisation de "соучредителей" en russe avec la traduction "співзасновником"

<>
Он становится соучредителем внешнеторговой фирмы "Азовинтэкс". Він стає співзасновником зовнішньоторговельної фірми "Азовінтекс".
Являлась соучредителем турнира Мировая серия снукера. Є співзасновником турніру Світова Серія снукеру.
НИИ ПИТ стал соучредителем консорциума "АСТЕК" НДІ ПІТ став співзасновником консорціуму "АСТЕК"
2008 год - стал соучредителем Либерального украинского клуба. 2008 рік - став співзасновником Ліберального українського клубу.
В 1881 году стал соучредителем "Кружка юристов". У 1881 році став співзасновником "Кружка правників".
Кроме этого Навальный стал соучредителем национал-демократического движения "Народ". Практично відразу Олексій став співзасновником націонал-демократичного руху "Народ".
Пасечник известен как руководитель и соучредитель стартапа Ecois.me. Іван Пасічник є керівником і співзасновником стартапу Ecois.me.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !