Exemples d'utilisation de "ставили" en russe avec la traduction "ставить"

<>
Эта ставит пределы монопольному диктату. Ця ставить межі монопольному диктату.
Плательщик / получатель ставит подпись собственноручно. Платник / отримувач ставить підпис власноручно.
ставит свою подпись и фамилию. ставить свій підпис і прізвище.
Это ставит юристов под большой прессинг. Це ставить юристів під великий пресинг.
Высокая цена ставит барьеры к пьянству. Висока ціна ставить бар'єри до пияцтва.
Бренд ставит акцент на комфортной эстетике. Бренд ставить акцент на комфортної естетиці.
Произведение ставит под сомнение религиозные догмы. Твір ставить під сумнів релігійні догми.
Omegle вызовов ставит ответственность на родителях. Omegle викликів ставить відповідальність на батьків.
Сейчас власть не ставит невыполнимые задачи. Зараз влада не ставить нездійсненні завдання.
Сказка про Репку, которую ставит Никита Михалков. Казка про Ріпку, яку ставить Микита Міхалков.
С. ставит свою подпись под "Московским обращением". С. ставить свій підпис під "Московським зверненням".
Хороший тест ставит всех в равные условия. Зовнішнє тестування ставить усіх у рівні умови.
Вместе с Максимом Стависким ставит программы фигуристам. Разом із Максимом Ставиським ставить програми фігуристам.
Он ставит героическую драму Р.Фатуева "Горцы". Він ставить героїчну драму Р.Фатуєва "Горяни".
В 1999 году Грымов ставит спектакль "Дали". У 1999 році Гримов ставить виставу "Дали".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !