Exemples d'utilisation de "сформировалась" en russe

<>
духовная Кантата сформировалась в Германии. духовна кантата сформувалася в Німеччині.
В результате сформировалась вот такая десятка: У результаті сформувалась ось така десятка:
Сформировалась сложная ситуация с инвестициями. Склалася важка ситуація з інвестиціями.
Сформировалась крайне радикальная группировка "Черная рука". Сформувалося вкрай радикальне угруповання "Чорна рука".
Сформировалась Донецкая герцинская складчатая область. Сформувалася Донецька герцинська складчаста область.
Принципиально новая социальная система сформировалась в СССР. Принципово нова соціальна структура сформувалась у СРСР.
Вначале сформировалась предыстория экономических наук. Спочатку сформувалася передісторія економічних наук.
английских колоний сформировалась североамериканская нация. англійських колоній сформувалася північноамериканська нація.
У кроманьонцев сформировалась прямая походка. У кроманьйонців сформувалася пряма хода.
В Петрозаводске сформировалась развитая банковская сеть. У Петрозаводську сформувалася розвинена банківська мережа.
Киевская Русь сформировалась как единоличная монархия. Київська Русь сформувалася як одноосібна монархія.
Окончательно анархистская теория Бакунина сформировалась наприк. Остаточно анархістська теорія Бакуніна сформувалася наприк.
Благодаря этому сформировалась своеобразная египетская культура. Завдяки цьому сформувалася своєрідна єгипетська культура.
Почему в Англии сформировалась двухпартийная система? Чому в Англії сформувалася двопартійна система?
Сформировалась либеральная оппозиция, которую возглавил Ф. Мадеро. Сформувалася ліберальна опозиція, яку очолив Ф. Мадеро.
Сформировалась в гидротермальных условиях при низких температурах. Сформувалася в гідротермальних умовах за низьких температур.
На Запорожье сформировалась оригинальная административно-территориальная система. На Запорожжі сформувалася оригінальна адміністративно-територіальна система.
В последние годы сформировалась политико-правовая модель. В останні роки сформувалася політико-правова модель.
Романо-германская правовая семья сформировалась в континентальной Европе. Романо-германська правова система сформувалася в континентальній Європ...
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !