Exemples d'utilisation de "фактически" en russe avec la traduction "фактично"

<>
Фактически это продукт звездной эволюции. Фактично це продукт зоряної еволюції.
Однако фактически тендеры не происходили. Однак фактично тендери не відбувалися.
Боливия фактически вышла из войны. Болівія фактично вийшла з війни.
Фактически приходилось подрезать сухожилия осуждённому. Фактично доводилося підрізати сухожилля засудженому.
Марокко фактически превратилось в полуколонию; Марокко фактично перетворилося в напівколонію;
Фактически насельники являются жителями монастыря. Фактично насельники є жителями монастиря.
В Украине декоммунизация фактически завершена. Декомунізація в Україні фактично завершена.
Убийца фактически не понес наказания. Вбивця фактично не зазнав покарання.
Фактически украденный дебит - это фантомы! Фактично вкрадений дебіт - це фантоми!
Фактически "москвофилы" были подкуплены царизмом. Фактично "москвофіли" були підкуплені царизмом.
Открытку мы выпустили, фактически, сегодня. Листівки ми випустили, фактично, сьогодні.
Барское архиепископство фактически перестало существовать. Християнське єпископство фактично перестало існувати.
Экономика Украины фактически перестала существовать. Українське літературознавство фактично перестало існувати.
Это было фактически восстановлением продразверстки. Це було фактично відновленням продрозкладки.
Фактически Парковый питается его водами. Фактично Парковий живиться його водами.
фактически Вавилония была подчинена Эламу. фактично Вавилон був підпорядкований Еламу.
Фактически работодатель Пинкмана и Уолтера. Фактично роботодавець Пінкмана і Волтера.
Фактически, они едят только бамбук. Фактично, вони їдять лише бамбук.
Фактически Всеволод заключил сепаратный мир. Фактично Всеволод уклав сепаратний мир.
Последний являлся фактически работником хозяина. Останній фактично був працівником хазяїна.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !