Exemples d'utilisation de "хватать" en russe

<>
Нам тебя будет не хватать. Нам тебе буде не вистачати.
Нам всем будет его очень не хватать ". Думаю, нам усім його страшенно бракуватиме ".
Квартира в 2018 году: хватать или ждать? Квартира у 2018 році: хапати чи чекати?
Нам будет страшно его не хватать. Нам буде дуже його не вистачати.
Карпу должно хватать места для плавания. Карпу повинно вистачати місця для плавання.
Защитники получили право хватать нападающих руками. Захисники отримали право вистачати нападників руками.
Заметим сразу, что нюансов хватает. Зауважимо одразу, що нюансів вистачає.
Однако водоразборных колонок не хватало; Проте водорозбірних колонок не вистачало;
В итоге агенты хватают Теда. В результаті агенти хапають Теда.
Не хватает денег в пенсионном фонде? Чи вистачатиме грошей у Пенсійному фонді?
Но и хватает также других туристических достопримечательностей. Але не бракує також інших туристичних принад.
Хватай купоны от Алиэкспресс сегодня! Хапай купони від Алиэкспресс сьогодні!
И за сердце хватающий полет... І за серце хапає політ...
Охотятся на добычу, хватая её. Полюють на здобич, всмоктуючи її.
Но гидроэнергетических ресурсов не хватает. Але гідроенергетичних ресурсів не вистачає.
Хлеба еле хватало на пропитание. Хліба ледь вистачало на прожиття.
Однако Бонда разоблачают и хватают. Проте Бонда розпізнають і хапають.
Ей не хватает безопасности TPM. Їй не вистачає безпеки TPM.
Всего хватало, особенно понравились супы Всього вистачало, особливо сподобалися супи
Кочубея хватают и сажают в темницу. Кочубея хапають і садять у в'язницю.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !