Exemples d'utilisation de "öldürdükten sonra" en turc

<>
Gerçek terörizm, sizi sessizce öldürdükten sonra, özel jetlerle size doğru ve özel hava alanlarına uçar. "Çöl Gülü" isimli eşinin şıklığını tartışmak için gazetelerinizin sayfalarını işgal eder ve basınınıza bunu konuşturur. Настоящий терроризм прилетает к вам на частных самолетах в частные аэропорты, безмолвно убивает нас, занимает страницы в ваших газетах и заставляет ваши СМИ обсуждать элегантность его жены - "Розы пустынь".
atı öldürdükten sonra da okyanusa atlamıştır. Убивает лошадь и прыгает в океан?
Benim oğlumu öldürdükten sonra mı? А кто убил моего сына?
Diğer terörist, iki polisi öldürdükten sonra kaçtı. Четверым террористам удалось сбежать. Убиты двое офицеров полиции.
Bilmiyorum ama patronu kendini öldürdükten sonra dışarıda öldürülecek genç kızlar tükenmiş gibi görünüyor. Уж не знаю, из-за самоубийства своего босса или у него девочки-подростки кончились.
Yani öldürdükten sonra kendimi harika hissettim. И мне потом стало так хорошо.
Ve ben seni öldürdükten sonra, geri döneceğiz. И когда я убью тебя, всё повторится.
Marko ve adamlarını öldürdükten sonra virüsün çalınmasında parmağı olan herkesin peşine düşecekler ve onları da öldürecekler. После убийства Марко и его людей они выследят всех соучастников похищения вируса и убьют их тоже.
Dr. Gideon bu sabah, kişiyi öldürdükten sonra kaçtı. Доктор Гидеон сбежал этим утром, убив трёх человек.
Ancak Harold'ı öldürdükten sonra gerçek bir Iron Fist'in gücüne kavuşacaksın. Ты получишь силу настоящего Железного кулака только после убийства Гарольда.
Onu öldürdükten sonra anlamı kalmazdı öyle değil mi avukat? Нет смысла убивать ее пост-фактум, верно, советник?
Ukrayna başkanını öldürdükten sonra, Lon seni tuzağa düşürmüş. Лон стрелял и убил Украинского президента и подставил тебя.
Hayır, onları öldürdükten sonra isim veriyorum. Нет, я выдаю им имена посмертно.
Kim Byeong Deok'u öldürdükten sonra. как убью Ким Бён Дока.
Onu öldürdükten sonra hiç kötü hissetin mi? Ты когда-нибудь жалел, что убил его?
Hayat Bir Bekleme Kuyruğu ve Sonra Ölüyorsun жизнь - это очередь, а потом ты умираешь
Sara onu öldürdükten önce mi, sonra mı? До того как Сара ее убьет или после?
Daha sonra not almaya çalıştığınızda, cümleyi kafanızda biçimlendiriyorsunuz. " Потому что когда вы пытаетесь записывать позже, по памяти, то начинаете редактировать фразы в собственной голове ".
Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü. В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году.
Sana gelip söyleyecektim, sonra bu kavga olayı patlak verdi ve ne yapacağımı bilemedim. Я шла сказать тебе, но потом случилась эта драка, и я разволновалась.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !