Beispiele für die Verwendung von "önerdi" im Türkischen
Veronica bir toplantıya ev sahipliği yapmayı önerdi Arka bahçedeki ahırda.
Вероника предложила устроить небольшое торжество в сарае на заднем дворе.
Arkadaşım Doktor İbrahim çok iyi bir Tay restoranını önerdi.
Мой знакомый, доктор Ибрагим, посоветовал тайский ресторан.
Affedersin! Kadın bu geziyi bir deney olarak önerdi ve biz de katılmayı kabul ettik, değil mi?
Прости, разве мы не договорились, что это будет экспериментом, в котором мы все примем участие?
Biliyorum tatlım, ama Evelyn ikna edici miktarda para önerdi.
Знаю, милая, но Эвелина предложила убедительную сумму денег.
Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi.
Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах.
Binbaşı Paris bana pilotluk dersi vermeyi önerdi.
Лейтенант Пэрис предложил дать мне урок пилотирования.
Kraliçe'ye ilk etapta bu Sylvie denen kadına para vermesini kim önerdi?
Кто первый предложил королеве дать этой женщине, Сильвии, деньги?
Ekim 2016 "da Yandex, Android tabanlı akıllı telefonların perakendeci ve üreticilerine Yandex.Launcher da dahil olmak üzere uygulamalarının önceden kurulmasını önerdi..
В октябре 2016 года Яндекс предложил ритейлерам и производителям Android-смартфонов предустанавливать свои приложения (в том числе Яндекс.Лончер).
İlk defa 1982 senesinde Japonya Olimpiyat Komitesi tarafından Asya Oyunları "nın kış oyunları sürümünü yapmayı önerdi.
Японский олимпийский комитет предложил организовать зимнюю версию Азиатских игр ещё в 1982 году.
1961 yılında Francisco Franco ona İspanya tacını önerdi ama Habsburg hanedanlığının İspanyol tahtında uzun süren yokluğundan dolayı Otto reddetti ve Juan Carlos "u tavsiye etti.
В 1961 году Франко предложил ему стать королём Испании, но Отто отказался и от этого предложения.
Bu kurallara dayanarak, ama şimdilerde yürürlükten kaldırılmış esîr teorisinin çerçevesinde, 1900 yılında Poincaré saat senkronizasyonunu tanımlamak için aşağıdaki kuralı önerdi:
Основываясь на этих соглашениях, но в рамках ныне вытесненной теории эфира, Пуанкаре в 1900 году предложил следующее соглашение для определения синхронизации часов:
Besteci ve müzisyen Billy Joel, şarkılarının çoğunun şovda kullanılmasını önerdi ve diğer şarkıcılar da şarkılarının ücretsiz olarak kullanılmasını teklif ettiler.
Композитор и музыкант Билли Джоэл предложил множество своих песен для использования в шоу, а другие исполнители предложили использовать свои песни бесплатно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung