Exemples d'utilisation de "şehri" en turc avec la traduction "города"

<>
Cevap, "Bir yolculuk planlamıyordum" mu, yoksa "evet, şehri terk edecektim" mi? Ответ "нет, вы не планировали поездку" Или "да, вы уезжаете из города?"
Yalnız, Doktor McKay az önce bana şehri kurtarmak için bir planınız olduğunu söyledi. Да. Однако, доктор МакКей недавно поделился со мной планом действий по спасению города.
Konu şu ki, Queen Consolidated'ı ve şehri yeniden inşa etme planımın temel taşı bu. Суть в том, что это основополагающая моего плана по возрождению Корпорации Квин и города.
Peki, ben bütün şehri tedavi etmek için hazır değilim. Ну, я не готова, для лечения целого города.
Çünkü bu şehri ayaklarında tutan insanlar güçsüzlerden besleniyor ve kanunlar da onları koruyor. Потому что люди во главе города обирают нищих, а закон покрывает их.
Erik'e şehri terk edip velayet davasını kaçıracak iyi bir sebep vermeliyiz. Нам дать Эрику серьезную причину уехать из города и пропустить слушания.
Chazelle L. A.'yi Paris ya da San Francisco'daki güzelliklerle karşılaştırmaya çalışmak yerine, şehri farklı kılan nitelikler ve unsurlar üzerine yoğunlaştı: Вместо попыток сопоставить Лос-Анджелес с достопримечательностями Парижа или Сан-Франциско, Шазелл сделал акцент на достоинствах города, которые отличают его от других:
Károly Grósz 1 Ağustos 1930'da Macaristan'ın kuzeydoğusunda bir sanayi şehri olan Miskolc'de işçi bir ailenin çocuğu olarak dünyaya geldi. Карой Грос родился 1 августа 1930 года в индустриальном предместье Диошдьер города Мишкольц на северо-востоке Венгрии в семье рабочего, активно поддерживавшего Коммунистическую партию Венгрии.
1984 yılında 6 numaralı Barda şehri orta okulunu bitirdikten sonra Sovyet ordusu sıralarına askeri göreve çağrılmıştır. По окончанию средней школы № 6 города Барда, в 1984 году отправляется на службу в ряды Советской Армии, окончил службу младшим лейтенантом.
Babasının ataları İtalya şehri Ancona kökenliydi ve bu atalardan Angelo Messi, 1883'te Arjantin'e göçmüştü. Семья его отца происходит из итальянского города Анконы, откуда его предок, Анджело Месси, эмигрировал в Аргентину в 1883 году.
Selma şehri ve Alabama eyaleti yetkilileri tarafından uygulanan Pazar günkü acımasız eylemlerin uyandırdığı binlerce insan Selma'ya geldi. Тысячи людей приехали в Сельму, взбудораженные жестокостью, проявленной в воскресенье властями города и штата Алабама.
Hüsrev, şehri güçlendirmek için Şahraplakan'ın komutasında 1.000 süvari gönderdi, ancak muhtemelen 628 yılının sonlarında şehir düştü. Тогда Хосров отправил тысячу всадников под началом Шахраплакана для укрепления города, но этот отряд потерпел поражение, вероятно, в конце 628 года.
Bölgede ikamet edenlerin şehri bombaladıklarını bildiren bir ordu generali, birliklerin yalnızca daha önceki ölümlerden sorumlu olanları bulmaya çalıştıklarını ve bombardıman yapılmadığını söyledi. В то время как жители окрестностей сообщили об обстреле города, армейский генерал заявил, что войска только пытаются найти виновных в смерти своих сослуживцев и не обстреливали город.
Kurkuas'ın yaklaştığı haberi ile birçok kişi şehri terk etti ve açlık sonunda kalanları 19 Mayıs 934 günü teslim olmaya zorladı. Многие жители города покинули его при известии о подходе Куркуаса, и голод в конце концов заставил сдаться остальных 19 мая 934 года.
Geçtiğimiz hafta Pakistan Başbakanı ve beraberindekiler Belucistan eyaletinin başkentine geldiğinde, Ketta şehri sakinleri, öğrencileri, hastaları ve çalışanlarının çoğu için hayat beklemede kaldı. Жизнь остановилась для многих жителей, студентов, пациентов и работников города Кветта, когда премьер - министр Пакистана и сопровождающие его лица прибыли в столицу провинции Белуджистан в начале июня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !