Exemples d'utilisation de "şeyi açıklığa kavuşturayım" en turc

<>
Ama bir şeyi açıklığa kavuşturayım. Но давай проясним один вопрос.
Bir şeyi açıklığa kavuşturayım, bu bahsettiğimiz kadın yakın bir dostumuzdur. Просто чтобы ты понял, эта девушка очень хороший наш друг.
Şurayı bir açıklığa kavuşturayım: Просто позвольте прояснить здесь:
Aramızdaki bir şeyi açıklığa kavuşturmak istiyorum. Я хочу кое-что прояснить между нами.
Burada bir şeyi açıklığa kavuşturmaya çalışıyorum. Я пытаюсь разобраться с кое-чем здесь.
Tamam Howard, bir şeyi açıklığa kavuşturalım şimdi. Ладно, Говард, давай проясним кое-что сейчас.
Bir şeyi açıklığa kavuşturacağız. Сейчас мы кое-что проясним.
Onu arayıp her şeyi açıklığa kavuşturacağım. Я позвоню ему и всё расскажу.
Pollyanna, Bence şu an bir şeyi açıklığa kavuşturmamız gerekiyor. Поллианна, думаю, нам нужно кое о чём договориться.
Pekâlâ. Beni daha iyi tanımanız için, birkaç şeyi açıklığa kavuşturmalıyız. Итак, раз мы немного познакомились, я хочу кое-что уточнить.
Bir kaç şeyi açıklığa kavuşturmak istiyorum. Я просто хочу прояснить некоторые моменты.
Bir şeyi açıklığa kavuşturmak istiyorum, ayakkabıları o giyiyordu. Только хочу пояснить для всех -- она их носила.
Başlamadan önce bir şeyi açıklığa kavuşturalım. Проясним одну вещь с самого начала.
Şimdi birkaç şeyi açıklığa kavuşturmak için şu kurşuna biraz gelelim. Вернёмся на минуту к пуле, просто прояснить пару моментов.
Bir şeyi açıklığa kavuşturalım: Bu evdeki tek kabul edilebilir göğüs küçültme senin bu evden taşınmandır. только в одном случае на одного осла в этом доме станет меньше - если ты съедешь.
İyi. Ama bir şeyi açıklığa kavuşturalım. Хорошо, давай проясним одну вещь.
Ama önce bir şeyi açıklığa kavuşturmamız gerek. Но сначала, мы должны кое-что прояснить.
"Biz Arjantinlilerin de uçan kaçan her şeyi yapacak ne özgüvenimiz varmış". - yaşlarındaki bir adam, karşısındakine. "Насколько же мы, аргентинцы, уверены в себе, что можем делать совершенно тупые, зато весьма приятные вещи", - мужчина около лет своему другу.
Şunu baştan açıklığa kavuşturalım. Давайте сразу все проясним.
Tamam, aydınlığa kavuşturayım. Хорошо, могу пояснить:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !