Exemples d'utilisation de "şimdi" en turc avec la traduction "теперь"

<>
Bu sorgulama yüzünden, şimdi sigara içmem lazım. А теперь мне нужно покурить после такого допроса.
Ve şimdi tanrılar onu alacak. А теперь боги заберут его.
Ve şimdi, warp çekirdeği hücresel yapımızı yıkıyor. А теперь варп ядро разрушат структуру наших клеток.
Ee, şimdi sormak için gitmek zorundayım. Ну теперь я должна пойти и спросить.
Aylardır beni ayartıyorsun, şimdi de hayır mı diyorsun? Ты хотел меня несколько месяцев, и теперь что?
Ve şimdi sen onlarla birlikte yaşıyorsun. А теперь вы опять живёте вместе.
Şimdi düşman hatlarının arkasında göreve gitmek için hazırsınız. Теперь вы готовы к миссии в тылу врага.
Eskiden orada bir şato varmış. Ama şimdi bir hayalet şato. Когда-то он там был, но теперь это призрачный замок.
Şimdi bana doktor Scott'un aşı konusunda hangi noktaya geldiğinden bahset. Теперь расскажите о продвижении работы над вакциной у доктора Скотт.
Ve şimdi de onlar bana sarılıyor. А теперь они тоже обнимают меня.
Şimdi, sadece gözlerini kapatmak zorunda. Теперь, надо просто закрыть глаза.
Şimdi onu bırakın ve cezamı bana verin. а теперь отпусти ее и накажите меня.
Şimdi sadece tek ayakkabıya ihtiyacım var. Мне теперь нужен только один ботинок.
Ama şimdi sadece pazar günlerimiz var. Tom çimleri biçerken... Теперь только по воскресеньям, когда Том подстригает газон.
Şimdi neden bunun bir kopyasını istediğimi anladın mı? Теперь вы понимаете, зачем мне эта копия?
Ve şimdi hayatımı sensiz yaşamayı hayal bile edemiyorum. И теперь я не представляю жизни без тебя.
Şimdi o penayı yavaş yavaş buraya gönderin bakalım. Теперь бросайте его сюда, медленно и красиво.
Hele de şimdi soracağımız sorular hakkında daha fazla fikir sahibiyken daha iyi bir bilgi almamız mümkün. Теперь у нас есть представление о том, какие вопросы задавать. Есть возможность получить что-нибудь полезное.
Ama şimdi ben hayatımın geri kalanında ne bok yiyeceğim? И что теперь я буду делать остаток своей жизни?
Şimdi size soruyorum, "kaybeden-kaybeden" methodunu uygulamak istiyor musunuz? Теперь я должен спросить вас, вы хотите избежать ситуации Проигравший-Проигравший?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !