Exemples d'utilisation de "Adını bile anma" en turc

<>
Adını bile anma lütfen. не произноси имя на Н.
Sanırım yapabilirim, Pam adını bile sevmeye başladım. Думаю я могу. Мне даже нравится имя Пэм.
Otel şimdi adını bile söyleyemeyeceğimiz şeyler gönderir bize. Наверное, нам принесли что-то с непроизносимым названием.
Adını bile söylemeyi reddetti. Даже имя отказывается назвать.
Kendi adını bile zar zor hatırlıyorsun, Einstein. Да ты едва помнишь собственное имя, Эйнштейн.
Onun adını bile kimse duymayacak. Никто о нём не слышал.
Doktorun adını bile zar zor hatırlıyorum. Я едва могу вспомнить имя врача.
Yazmayı bile bilmiyor. Adını bile. Она не могла даже писать.
Ve bunun bizim başa geçmemizle hiçbir alakası yok. Duvarda adını görene kadar başa geldiğinden haberim bile yoktu. Я даже не знал, что ты его провернула, пока не увидел твое имя в названии.
Başka türlü çöpler de okulun içerisinde, her yerde toz, tuvaletler (anlatmayacağım bile), kırık camlar ve kapılar, ancak dört yılda bir ya da özel durumlarda boyanan duvarlar ... эта груда мусора, каждый день лежащая у задней двери, придаёт нашей "уникальной" школе более чем прекрасный вид... Мусор, в других формах, есть и внутри. Повсюду пыль, туалеты... даже не буду их описывать, двери и окна сломаны, стены красят только раз в четыре года или к особым событиям.
Bu orospu çocuğunun adını buluruz. Узнаем имя этого сукина сына.
Kendi annenin anma gününü unuttun. Забыла о годовщине смерти матери.
Fakat bir insan nasıl yıldan fazla süren, gördüğüm, bir cerrahın bile görmeye alışamadığı şeyler karşısında sessiz kalabilir? Но как же молчать, когда вот уже лет я вижу такие вещи, к которым не может привыкнуть даже хирург?
Bu yüzden, bana onun adını vermişler. Otto. Поэтому меня назвали в его честь - Отто.
Yeni bir fotoğrafı olmadan anma töreni hazırlamak istemedim. Я не хотел организовывать похороны без единой фотографии.
İçlerinde destek mesajları da aradım ancak bir tane bile yoktu. Я даже искал сообщения поддержки, но их не было.
En azından gerçek adını öğrendik. Хоть тут настоящее имя известно.
Epey hüzünlü bir anma değil mi? Довольно грустно, Мемориал, да?
Ölüm hakkında o kadar güzel konuştuğumu söylüyorlar ki, bitince alkışlıyorlar bile. Говорят, я так хорошо описываю смерть, что некоторые из вас даже аплодируют мне в конце.
Birçok sanatçı adını değiştirir. Многие художники меняют имена.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !