Exemples d'utilisation de "Bütün" en turc avec la traduction "всю"

<>
Sen de mi bütün gece uyuyamadın? Ты тоже не спал всю ночь?
Ben de bütün hafta boşum. И я свободен всю неделю.
Ben bütün telefon şirketini satın alabilirim. Я могу всю мобильную компанию купить.
Sen bütün hayatını CIA için karanlıkta çalışarak geçirdin. Ты всю жизнь проработал на ЦРУ в неведении.
Bütün gece seni izledik ama çok sessizdik. Мы смотрели всю ночь, очень тихо.
Benim hakkımda fazla konuşmaz. Hatta bütün hayatını beni unutmaya çalışmakla geçirdi. На самом деле, он всю жизнь пытается про меня забыть.
Neredeyse bütün hayatımızı beraber geçirdik. Почти всю жизнь провели вместе.
Ruslar bütün ülkeyi ele geçirecek. Теперь русские захватят всю страну.
Ateşi derece, annesi bütün gece kustuğunu söyledi. Температура. Мать говорит, его всю ночь рвало.
Binlerce görüntüsü var ve bütün satıcı ağının kimliğini belirleyebilir. - Ne? У него есть куча фотографий и он может опознать всю сеть дилеров.
Senin bütün hayatın saklanmak, Ray. Ты прятался всю жизнь, Рэй.
O tür şeyler olurken uyumak öyle zor ki. Sosisli dürümün dışı gibi, bütün gece kullanılmak. Очень сложно спать, когда тебя вот так всю ночь использует, как булку из-под хот-дога.
Anthony bütün hayatını bunu bulmaya adamıştı. Энтони посвятил всю жизнь поискам этого.
Bunun Andy'nin bütün akşam araması ile bir ilgisi var mı? Это связано с тем, что Энди звонил всю ночь?
Hey, neden bütün gece uyanık durup pijama partisi havası yaratmıyoruz? А давай не будем спать всю ночь, устроим ночную вечеринку?
Tek bir mahkûm bütün cezaevi adına konuşamaz. Одна заключённая не говорит за всю тюрьму.
Bütün savaşı atlattın ve bekaretini korudun mu yani? Ты прошёл через всю войну и сохранил девственность?
Bol bir elbisemi giydim böylece bütün gece dans edebileceğim. Я надела свободную одежду для танцев всю ночь напролет.
Illinois'a geri döndü ve bütün malını mülkünü satmak zorunda kaldı. Она вернулась в Иллинойс, ей пришлось продать всю мебель.
Tüm işi ben yapıyorum, o da bütün göğüs çatalı işlerini yapıyor. Я выполняю за неё всю работу, а она работает своим декольте.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !