Exemples d'utilisation de "Bana" en turc avec la traduction "ко мне"
Warren geldi ve bana eşlik edebilir miyim? diye sordu.
А потом объявился Уоррен и попросил позволения присоединиться ко мне.
Ama yine de, sanki bir güvenin ateşe gitmesi gibi hep bana geri döndü.
И всё равно она, как бабочка на огонь, всегда летит ко мне.
Ve en çok puan alan kişi bu senenin takımında bana, kaptana, katılacak.
И три высшие оценки присоединяйтесь ко мне, капитан, в этом году команда.
Ondan nefret ediyordum ama o bana karşı hep kibar davranıyordu.
Я ненавидела его, но он был добр ко мне.
O halde sen bana aşık olmaktan da öte duygular içindesin.
Значит, Ваши чувства ко мне больше, чем любовь.
Annenle baban Cliff öldükten sonra bana çok iyi baktı.
Твои родители были добры ко мне после смерти Клиффа.
Amiral, biraz geç bir akşam yemeğinde bana katılmak ister misiniz?
Адмирал, Вы не присоединитесь ко мне за немного поздним обедом?
Bu esnada, aranızda bana soracak mantıklı soruları olanlar var mı?
А пока, у кого-нибудь есть ко мне более разумные вопросы?
Hiç fark ettinmi acaba, bunca zaman boyunca Katrina hep bana döndü!
Ты заметил, что все это время она всегда возвращается ко мне?
En sonunda, bu iyi görünüşlü çocuk geldi ve bana karşı iyiydi, anladın mı?
Понимаешь? А тут приходит ко мне этот красавчик и он такой милый, совершеннолетний.
Ben kalbimi açtım, onlar da bana kendi istekleriyle geldiler.
Я открыла своё сердце, и дети ко мне потянулись.
Tam bir naçizanelik ile sizden ve bu ülkeyi seven her Amerikalıdan bana katılmasını istiyorum.
Я лишь скромно призываю всех американцев, любящих свою страну, присоединиться ко мне.
Penny, Eliot, ikinizde uzunsunuz eğilin ve bana yakın kalın tamam mı?
Пенни, Элиот, вы высокие. Придётся пригнуться и держаться ближе ко мне.
Nihayet eve döndüm, ama onlar hala bana bir yabancıymışım gibi davranıyorlar.
Я наконец-то дома, а они относятся ко мне как к чужому.
Haberi getiren elçi bedenin gelmesine bir gün kala Londra'ya bana haber vermeye geldi.
Первый посланник добрался ко мне в Лондон всего за день до прибытия тела.
O gelip bana kurşun sıkana dek bir şey yapmayacaksınız, öyle mi?
Вы будете ждать, пока он придет ко мне и всадит пулю?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité