Exemples d'utilisation de "Bence" en turc avec la traduction "думаю"

<>
Bence iblisin Heather'ın içinden çıkmış olması mümkün. Bir şekilde Melissa'nın içine girmiş. Valizde ne var? Думаю, вполне возможно, что демон выбрался из Хэзер и смог проникнуть в Мелиссу.
Hadi Hank, bence bu sefer de takım için çalışmalısın. Эй, Хэнк, думаю, тебе нужно поддержать команду.
Tam bir sağlık taraması yapsak iyi olur bence. Джим, думаю, лучше провести полный медосмотр.
Sahip olduğumuz şey öyle özeldi ki, bence uygun bir vedayı hakediyor. Между нами было нечто особенное. Я думаю, это заслуживает достойного прощания.
Bence İsa'nın beni senin hücrene göndermesinin bir sebebi var. Думаю, Господь неспроста поместил меня с твою камеру.
Bence Alan Turing'in bir şeyler saklıyor. Думаю, Алан Тьюринг что-то скрывает.
Arkadaşlar, o ikisi buraya gelmediğine göre bence biz yanlış yere geldik. Ребят, если они не здесь, думаю, мы ошиблись местом.
Hazır bir dakikamız varken, bence görmek isteyeceğin bir şey var. Пока у нас есть минутка думаю, ты захочешь кое-что увидеть.
Bence senin hediye seçimimle bir sorunun yok. Aldığım kişi ile ilgili bir sorunun var. Думаю, тебя возмущает не подарок, а человек, которому я его дарю.
Hayır, bence bu sadece küçük patatesler. Я думаю, это просто мелкая картошка.
Hayır, ama bence bir ipucu vardır elinde, ketumluk ediyor sadece. Нет. Но думаю у него есть зацепка. Он просто о ней умалчивает.
Dünyanın gidişatına göre, bence, eninde sonunda, tüm gezegen Çince konuşuyor olacak. Я думаю что мир кончит тем, что вся планета заговорит на китайском языке.
Bence burada dönen başka bir dolap var. Думаю, что тут происходит что-то еще.
Bence en iyisi olduğu yerde kalması, en azından bir süreliğine. Поэтому думаю, что для него лучше определённое время оставаться здесь.
Çoğu insan, başkalarının uzun vadeli planlarını merak eder bence. Я думаю, это очень типично интересоваться стремлениями других людей.
Bence yangın, Piper'ın sorunlarını ortaya çıkardı. Sonra Landon'ı hayata döndürdü. Думаю, пожар пробудил способности Пайпер, и она оживила Лэндона.
Ve sizin zeka ve canlılığınız, bence ona uygun. Ваш ум и живость, думаю, ей понравятся.
Ve gerçek şu ki, eğer terapin yolunda gidersen, bence dışarıda mutlu olabileceğin oldukça fazla insan bulacaksın. Я думаю, если мы продолжим терапию, ты сможешь найти много-много людей, с которыми будешь счастлив.
Bence bir ilişkiden daha fazlasını beklemek adilce. Думаю, справедливо ожидать от отношений большего.
Bence, söyleyeceğin daha çok şey var, Damian. Думаю, тебе много чего есть сказать, Дэмиан.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !