Exemples d'utilisation de "Bir tutam" en turc

<>
Yumuşak et, domuz sosisi ince pişmiş sarımsak tanecikleri ve bir tutam da paprika sosu. Нежная телятина, сосиски из свиного фарша, кусочки жареного чеснока и самую малость паприки.
Mayonezli balık sosu ve bir tutam fesleğen. Рыбный соус с майонезом и капелькой базилика.
Hayır, ayın önünden geçiveren bir tutam bulut gördüm... Нет, просто маленький обрывок тучки проплыл перед луной...
Kapari, cin biber ve bir tutam karabiber. Каперсы, халапеньо, и щепотка чёрного перца!
Hayır, sadece--sadece bir tutam. Нет, просто еще щепотку.
Bir tutam tuz alıp içine at. Щепотка соли - закинь её туда.
Evet, ve bir tutam biber. да, и совсем капельку перца.
Benim zirvedeki beyaz genlerim ve sendeki bir tutam esmer, çikolata renk... Мои превосходные белые гены в сочетании с каплей твоей темной, красивой...
Cüzdanında taşımak için bir tutam ister misin? Хочешь, могу подарить локон на память?
Look, herhangi biri bir tutam bilgiyi alıp internete koyup ona haber diyebilir. Слушайте, любой может собрать информацию выбросить её на сайт и назвать новостью.
Kırmızı gıda boyasıyla bir tutam un. Красный пищевой краситель и немножко муки.
Banyodan bir tutam saç örneği getir. Найди образец его волос из ванны.
Senin de odanda bir tutam saç vardı. У тебя был подобный клочок в кабинете.
Evet, adaçayı ve Josie halamın bir tutam saçı da var. Да, и шалфей, и прядь волос моей тети Джози.
"Bir çay kaşığı ölümsüz aşk". "Bir tutam kapı açıkken çiş yapmak." "К одной чайной ложке вечной любви, добавить щепотку возможности мочиться с открытой дверью".
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Artık herhangi bir sağlık çalışanının, üst düzey yöneticinin, yönetimin ve yönetim kurulunun; sağlık konularında herhangi bir medya aracına bilgi erişimi sağlamaması talimatını veriyorum. Настоящим я предписываю и отдаю распоряжение о том, что ни один сотрудник или руководитель учреждений здравоохранения не должен предоставлять средствам массовой информации любого рода какую - либо информацию по вопросам здравоохранения.
Hindu filmlerden nefret ettiğim için değil ama, hükümet ölen bir sanayii kurtarmak için aldığı bu karardan hemen dönmeli! Только не ненавистные фильмы на языке хинди, сейчас правительство должно отступить от такого позорного решения, которое приняло, чтобы спасти умирающую индустрию.?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !