Exemples d'utilisation de "Devlet" en turc avec la traduction "деятель"

<>
Paul-Henri Charles Spaak (25 Ocak 1899 - 31 Temmuz 1972), Belçikalı devlet adamı. 25 января 1899, Схарбек - 31 июля 1972, Брюссель) - бельгийский политический и государственный деятель;
Charles Gates Dawes (27 Ağustos 1865 - 23 Nisan 1951) Amerikalı bankacı ve devlet adamı. 27 августа 1865, Мариетта, штат Огайо - 23 апреля 1951, Эванстон, штат Иллинойс) - государственный деятель США, предприниматель и военный.
Ali Ekber Haşimi Rafsancani (25 Ağustos 1934, Rafsancan - 8 Ocak 2017, Tahran), İranlı din ve devlet adamı. 25 августа 1934, Нуг - 8 января 2017) - иранский государственный деятель, бывший председатель Совета по целесообразности.
Johann Peter Friedrich Ancillon (30 Nisan 1767 - 19 Nisan 1837) Prusyalı tarihçi ve devlet adamıdır. Иоганн Петер Фридрих Ансильон (; 30 ноября 1767, Берлин - 19 апреля 1837, там же) - прусский государственный деятель, и философ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !