Exemples d'utilisation de "Doğrusu" en turc

<>
Daha doğrusu, tek şansın eksiksiz bir tedavi ile kemik iliği nakli. Вообще-то, Вашим единственным шансом на полное выздоровление станет пересадка костного мозга.
Bak, bu benim iznimle olacak bir şey değil sen kendin için en doğrusu neyse onu yaparsın. Слушай, я не вправе давать такое разрешение, но делай так, как лучше для тебя.
Doğrusu, Sook, bizim kasaba hakkında gerçekten haklı mı değil mi, emin değilim. По правде говоря, я не уверен права она или нет насчет нашего города. "
Michael esas yolun en doğrusu olduğunu söylemiyor mu hep? Майкл ведь говорит, что истинный путь всегда правильный?
Evet, doğrusu yıl ve ay. Да, точнее лет и месяцев.
Doğrusu sana Başkanlık seçimlerini kazandıramam, eğer senin halka açık fahişen isem. Я не могу честно выиграть выборы президента если я твоя публичная шлюха.
Ve doğrusu, şu anda sana ihtiyacım var, Max. И честно говоря, ты мне просто нужен, Макс.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !