Exemples d'utilisation de "Farklı" en turc avec la traduction "разные"
Traductions:
tous170
разных33
разные22
различных16
другое11
иначе8
другой7
другая7
по-другому7
другим6
отличается от6
другого5
другие4
разными4
другую3
другом3
иное3
по-разному3
разное3
отличаются2
отличается2
отличаться2
разным2
различными2
иного1
иным1
по другому1
разная1
совсем другой1
других1
различные1
разной1
разный1
Biz çok farklı insanlarız, ve aramızdakinin gideceği başka bir yer yok.
Мы очень разные люди, и это ни к чему не приведет.
Annen çok hızlı bir biçimde çok farklı görünmeye başlamış.
Вашу маму начал смотреть очень разные, очень быстро.
Kutupsal koordinatları resmî bir koordinat sisteminin parçası olarak ilk olarak kimin tanımladığına ilişkin farklı söylemler vardır.
Существуют разные версии о введении полярных координат в качестве формальной системы координат.
İkisinin de çok farklı bir kariyeri var, ve çok farklı yerlerde yaşıyorlar.
У них абсолютно разные карьеры, и они жили в разных частях города.
Demek istediğim, kokain ve Day Nurse tamamen farklı ürünler.
Но ведь кокаин и таблетки от простуды совсем разные вещи.
Şimdi, bu iki püskürtücüyü kastettiğim Porsche meraklıları, Hepsinin biraz farklı olduğunu söyleyin.
Ценители Porsche, вроде этих двух балбесов, говорят что все версии немного разные.
Bu beş kişi insanüstü yetenekleri ve geniş vizyonları sayesinde, farklı kesimleri biraraya getirmek için büyük işler başardılar.
Это выдающиеся люди, таланты которых простираются на самые разные сферы, люди, способные объединить различные сообщества.
Bu, soyut bir varlığın birçok kişi tarafından farklı yorumlanabildiği bir Rorschach testi değil.
Это не тест Роршаха, когда какую-то абстрактную кляксу могут по-разному воспринимать разные субъекты.
Danny, apartmanlar ve yasa dışı uyuşturucular çok farklı şeyler.
Денни, квартиры и нелегальные наркотики - совершенно разные вещи.
Çoğu erkek, seksin farklı şekillerini denemeye açık kadınları beğenir.
Большинство мужчин ценят женщин, желающих попробовать разные формы секса.
Erkekler ve kadınlar seks dışında çok farklı şeyler isterler.
Мужчинам и женщинам нужны от секса совершенно разные вещи.
Şüphelenmek ve cinayeti kanıtlamak, bu ikisi farklı şeylerdir.
Подозревать и доказать - это две очень разные вещи.
Net bir hedefinin olması ve hedefi on ikiden vurmak çok farklı şeylerdir.
Иметь четкую цель и попасть в яблочко - две очень разные вещи.
Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır.
Мне кажется, что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы, местного и зарубежного производства, на любой вкус.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité