Exemples d'utilisation de "Görevden alındın" en turc

<>
Bu sabah itibariyle resmi olarak görevden alındın. С сегодняшнего дня вы отстранены от службы.
Görevden alındın ve araştırmaya devam etmekten alıkonuldun. Вы отстранены, вас ожидает служебное расследование.
Görevden önce, kadeh kaldırırız. Перед задачами мы произносим тост.
İki hafta askıya alındın. Ты отстранен на недели.
Her görevden sonra bitkin düşüyorlar. Они истощены после каждой миссии.
İleri bir emre kadar açığa alındın. До дальнейших распоряжений - вы отстранены.
Bize şu görevden bahsedebilir misin? Можем поговорить о том задании?
Güzel, işe alındın. Здорово, ты нанят.
Son görevden bir bıçak yarası. Ножевое ранение с прошлого задания.
Tamam, işe alındın. Ладно, ты нанят.
Ama kapsamlı bir inceleme yapmadan önce Annie'nin görevden alınmasını ertelemek için elimde harika bir veri var. Но у меня появилась чертовски классная причина отсрочить отставку Энни пока мы найдём более веских доказательств.
Yeni çocuk, işe alındın. Новый парень, ты нанят.
Bu saçma görevden, bir kazancımız oldu sonuçta. Хоть нам что-то достанется с этой дерьмовой миссии.
Evet, onun sayesinde işe alındın. Да, из-за нее вас взяли.
Bu tehlikeli robotları görevden alıp bu başarısız deneye son vermeden önce önce kaç tane daha insan ölmeli? должны погибнуть, прежде чем мы выведем из эксплуатации этих опасных ботов и прекратим этот провалившийся эксперимент?
Sen alındın, Şef. Вы отстранены, шеф.
Yargıç Coker Kürsüden Alındı Eğer tedavisini oluyorsa niye görevden alınmış ki? Ну, если она принимала лекарства, то почему ее сместили?
Herkes görevden döndü mü? Все вернулись с миссии?
Beni aylığına görevden aldılar. Меня отстранили на месяцев.
Federasyon yalnızca altı ay kadar sürmüş olup Faysal'ın 14 Temmuz'da bir askeri darbeyle görevden alınması sonucu 2 Ağustos 1958'de feshedildi. Союз продлился только шесть месяцев, будучи официально расторгнутым 2 августа 1958, после того, как Фейсал был свергнут военным переворотом 14 июля и казнён.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !