Exemples d'utilisation de "Geçen yılki" en turc

<>
Bu geçen yılki bir vaka. Занимался похожим делом год назад.
Buzdolabına, geçen yılki dilimin yanına koy. Просто положи в морозилку к прошлогоднему куску.
Mongdol'un geçen yılki halini düşündükçe, hâlâ iştahım kaçar. Как вспомню Мон-Дола в прошлом году, аппетит пропадает.
Geçen yılki Şükran Günü'nden, Andrea. С прошлогоднего дня благодарения, Андреа.
Aferin. Bu seferin amacı geçen yılki seferden iz bulabilecek miyiz diye bakmak. Цель этой экспедиции - попытаться обнаружить хотя бы какие-то следы прошлогодней экспедиции.
Geçen yılki fotoğraf ve videolarım çok şekildi cidden. За прошлый год я снял кучу отличных вещей.
Bobby'nin amcasının geçen yılki hediyesi. Прошлогодний подарок от дяди Бобби.
Geçen yılki Mini Ustalar şampiyonası. Winston Scruggs. Прошлогодний чемпион Мини Мастера, Уинстон Скраггс.
ve yıllarında Rusya - Çin işbirliğinin geliştirilmesi hususunda belli bir ölçüde ve resmi düzeyde anlaşmaya varılmasının ardından geçen yıl Mayıs ayında iki ülke de siber güvenlik işbirliğinin koşullarının yer aldığı bir anlaşmaya imza attılar. Относительно существенная степень сотрудничества была формализована в контексте укрепления русско - китайского сотрудничества в и годах; обе страны в мае прошлого года подписали соглашение, в которые вошли положения о сотрудничестве в области кибербезопасности.
Bu yılki Avcı Sınavı'na katılamazsınız. И год ждите следующей аттестации.
Hâlen hapiste olan blog yazarlarına ışık tutmak amacıyla "İsimleri Var" adındaki seriden çıkış makalemizi geçen hafta yayınlamıştık. На прошлой неделе мы опубликовали нашу первую статью из серии "У них есть имена", в которой мы надеемся выделить каждого из блогеров, в настоящее время находящихся в тюрьме.
Sadece bu yılki vergiler üzerinde çalışacağım. Займусь лучше налогами за этот год.
Geçen yıldan beri yerel halk inşaatı engellemek alanı ablukada tutuyorlar. С прошлого года местные жители держат блокаду, чтобы предотвратить строительство плотины.
Bu yılki balonun teması "çiftler". Тема бала этого года "Пары".
Geçen yıl, Alckmin'in yeniden seçilmesini takiben, bu rakamlar sırasıyla yüzde ve yüzde'tü. В прошлом году, после его переизбрания, эти показатели составляли процентов и процентов соответственно.
Starling City'nin bu yılki Işık Festivali sergisinin ev sahibi olması bekleniyor. Ожидается что в Старлинг сити в этом году пройдет Праздник Света.
katlı bir kule olarak tekrar inşa edildi, geçen ay yaşanan depremde yıkıldı: Выстроенная заново - ярусная башня развалилась во время землетрясения в прошлом месяце.
"Pittsburgh Dayağı" bir anda YouTube'un bu yılki en çok izlenenler listesine girdi. Избиение в Питтсбурге стало одним из самых популярных видео на YouTube в этом году.
Uzun süredir ihmal edilen ABD toprağı olan Porto Riko ve ekonomisi turizme bağlı olan ABD'nin Virgin Adaları üzerinde geçen bir hikaye. Но * таким же является * и то событие, когда ураган проходит прямо через Пуэрто - Рико, территорию, на которую США уже долго не обращают внимания, а также через Виргинские острова, другой район США, выживание которого напрямую зависит от туризма.
Ama bu yılki, salgınından daha farklıydı. Но в этом году эпидемия была другой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !