Exemples d'utilisation de "Kafa karıştırıcı" en turc

<>
Çünkü hayat kafa karıştırıcı. Ведь жизнь очень сложна.
O dünyanın ne kadar kafa karıştırıcı ve boktan olduğunu hepimiz anlıyoruz. Мы понимаем, насколько запутан и сбивает с толку тот мир.
Ve şimdi de ölmekte olan babama bakan adamla yatıyorum. Bu biraz kafa karıştırıcı. И сейчас я переспала с парнем, который присматривает за моим умирающим отцом.
Max çoğu insanı kafa karıştırıcı bulurdu. Макс считал большинство людей очень запутанными.
Kafa karıştırıcı, zaman sınırı olan, zekâmızı ve direncimizi ölçmeye yönelik bir test. Запутанная ситуация с ограниченным временем на обдумывание, чтобы проверить нашу сообразительность и настойчивость.
Bu kafa karıştırıcı falan değil. Это не просто мне чуждо.
Varoşlardaki en kafa karıştırıcı gün Babalar Günü'dür. День Отца самый запутанный день в гетто.
Bu gerçekten kafa karıştırıcı olmalı. Наверное, это действительно странно.
Bu kafa karıştırıcı değil mi? Разве это не вносит путаницу?
Çok hızlı, çok kafa karıştırıcı. Просто всё слишком быстро. Я запуталась.
Tüm bunlar çok kafa karıştırıcı olmalı. Должно быть все то ужасно запутано.
Bu gerçekten kafa karıştırıcı. Вот это действительно запутанно.
Büyük bir şey olduğunu, hatta kafa karıştırıcı bile olduğunu biliyorum. Я знаю, что это ошеломляет и даже сбивает с толку.
Tanrım, çok kafa karıştırıcı. Господи, как все сложно.
Çünkü kafa karıştırıcı durumlar, bizim işimizde hep ortaya çıkar. Но ведь неловкие ситуации постоянно случаются с нами на работе.
Nişancıyla ilgili çelişkili ve kafa karıştırıcı bilgiler gelmeye devam ediyor. Мы продолжаем получать противоречивые и запутанные сообщения о личности стрелка.
Evet, ne kadar kafa karıştırıcı olduğunu anlayabiliyorum. Да, понимаю, как это должно озадачивать.
Kayınpederim hastalandığı için kafa karıştırıcı bir duruma mahsur kalacaksın. Отец болен, ты попала в очень сложное положение.
Bunun senin için oldukça kafa karıştırıcı olduğunu biliyorum. Знаю, тебе сейчас может быть о-о-о-очень неловко.
Anne-babam için çok kafa karıştırıcı olmalı. Для родителей все это так странно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !