Exemples d'utilisation de "Kendinizi savunmak" en turc

<>
Bayan Dunphy, kendinizi savunmak için söyleyeceğiniz bir şey var mı? Мисс Данфи, хотите ли вы сказать что-нибудь в свое оправдание?
Özgürlüklerimizi savunmak amacıyla bu uluslararası harekete katılıyoruz çünkü bu prensiplerin uğruna savaşmaya değer olduğuna inanıyoruz. Мы присоединяемся к международному движению за защиту наших свобод, потому что мы верим, что они стоят того, чтобы за них боролись.
Kendinizi seksi hissediyor musunuz? Вы считаете меня сексуальной?
Yapılacak en iyi şey okulu savunmak. Лучшая политика - организовать защиту школы.
Ya da kendinizi gerçekten öldürtürsünüz. Или вы можете действительно погибнуть.
Eğer soyluların yarısı bile boyun eğerse, Garnizon Paris'i savunmak için yeterli olmayacaktır. Даже если половина дворян отступит, гарнизона не достаточно, чтобы защитить Париж.
Şu anda kendinizi bunalımda ya da fazla stres alında görüyor musunuz? Вы считаете себя подавленной или под чрезмерным стрессом в данный момент?
Hayır, dışarıdaki şeylere karşı kendimizi savunmak için. Чтобы защитить себя от того, что там.
Ama daha da önemlisi, kendinizi lekelediniz. Но самое главное, вы себя обесчестили.
Kendimi sana karşı savunmak zorunda değilim, Flintwinch. Я не обязана оправдываться перед тобой, Флинтвинч.
Bugün kendinizi nasıl hissediyorsunuz, Bayan Goldstein? Как вы себя чувствуете, миссис Гольдштейн?
Bu müvekkili kabul ettik ve parasını da aldık. Asıl amacımız da Lucca'yı savunmak olmalı, değil mi? По факту, мы взяли клиента, заключили договор, и цель - защитить Луку, верно?
Gözlemleyin ve kendinizi hazırlayın. Смотрите и будьте готовы.
Beni yok etmek istedi, kendimi savunmak zorundaydım. Она хотела меня уничтожить. Я должна была защищаться.
Kendinizi alkolik olarak görüyor musunuz? Вы можете назвать себя алкоголиком?
Kendimizi savunmak zorundaydık. Ya da yok olmayı göze alacaktık. Мы должны были защитить их или рисковали исчезнуть самим.
Kendinizi çok pahalıya satıyorsunuz, Bay Quinn. Вы себя высоко оцениваете, мистер Куинн.
Yarın sabah uluslararası bir istihbarat soruşturması yapılacak. - S.H.I.E.L.D.'i savunmak için orada olmanı istiyorum. Завтра утром собирают международную разведку для допроса и ты должен там быть, чтобы защитить Щ.И.Т.
Son zamanlarda kendinizi nasıl hissediyorsunuz, çocuklar? Как вы себя чувствуете в последнее время?
Kendimi savunmak adına söylüyorum ki, kartvizitimizi bizden o istedi. Скажу в свою защиту, это она попросила нашу визитку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !