Exemples d'utilisation de "Orta Doğu'da" en turc

<>
Orta Doğu'da kaybolan bir ABD vatandaşı ile ilgili aramıştım. Я звонила насчет пропавшего гражданина США на Среднем Востоке.
Bilindiği üzere, Birleşik Devletler Orta Doğu'da askeri harekata destek vermemiştir. Как правило, США не поддерживают военные действия на Ближнем Востоке.
Orta Doğu'da koşacak pek yer yoktur. На Ближнем Востоке особо не побегаешь.
Ancak Orta Doğu'da, dünya yedi haftada değişti. Но на Среднем Востоке мир изменился за недель.
Orta sınıfın yükselmesi ve iklim değişikliği klimalara olan talebi bu yıl % oranında arttırdı. В этом году спрос на кондиционирование воздуха увеличился на% из - за роста среднего класса и изменений климата.
Rusya'daki toplumsal davranış genellikle Orta Asya ve Kafkaslar'dan gelen göçmenlere karşı düşmanca. Общественное мнение в России часто враждебно по отношению к мигрантам из Центральной Азии и с Кавказа.
Eski Sovyet Orta Asya bölgesinde uluslararası şirketler sıkça kötüye kullanılmakta. В постсоветской Центральной Азии нередки случаи нелегального использования международных торговых марок.
Her yıl milyonlarca işçi göçmen Orta Asya'dan Rusya'ya gelmek için memleketini terk ediyor. Каждый год миллионы трудовых мигрантов из Центральной Азии оставляют свою родину и едут в Россию.
Juan Cole'ün dikkat çektiği üzere bu Orta Doğu'daki politikacıları da içeren birçok kişiyle yankı eden bir duyarlılıktı. Его возмущение перекликалось с чувством многих людей, в том числе политиков на Ближнем Востоке, отмечает американский ученый и историк Хуан Коул.
Ruhani gezinti, orta yaş krizi... Духовные поиски, кризис среднего возраста...
Stanley orta yaş krizi geçiriyor. У Стэнли кризис среднего возраста.
Orta Doğu'ya İslami terörist eğitim kampları için para kanalize eden bir iş adamı. Бизнесмен, сливающий деньги на Средний Восток для финансирования лагерей подготовки исламских террористов.
Sayın Başkan Yardımcısı, Orta Doğu hakkında böyle espriler yapar mıydınız? Мадам вице-президент, вы бы стали так шутить о Ближнем Востоке?
Orta yaşlı aktrislerin lanetinden kaçmak için. Чтобы избежать проклятия актрисы среднего возраста.
Orta yaşlarda kadın polis, tıpkı televizyonlardaki gibi! Женщина-полицейский средних лет, прям как в сериалах!
Evet, orta sahanın kontrolünü iyice ellerine aldılar. даа, они действительно держат среднюю часть поля.
Küçük, orta, ve büyük. Bir Troll tarafından saldırıya uğradı. Маленькая, средняя, и большая, каждая подверглась нападению троллем.
Orta batının çoğunda olduğu gibi. как и весь средний запад.
Mutsuz orta yaşlı bir adamım. Я несчастный мужчина средних лет.
Orta, büyük ve jumbo. средний, большой и гигантский.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !