Ejemplos del uso de "Serbest" en turco

<>
Yaşayan son ejderhayı serbest bırakmak istemiyor musun? Ты не хочешь освободить последнего живого дракона?
Rienzi serbest olduğu sürece sen ölü bir güvercinsin. Пока Ренци на свободе, Вы мертвый голубь.
Polis Yardım Derneği temsilcim geliyor, size tavsiyem aklınızı başınıza alın ve onu hemen serbest bırakın. Представитель профсоюза уже едет, так что советую тебе вытащить тампон из жопы и отпустить его.
Biri kapıyı açıp onu serbest bırakmış. Кто-то открыл дверь и выпустил его.
Oğlum Eddie'yi bu öğleden sonra serbest bıraktılar. Aleyhindeki suçlamalar düştü. С моего сына Эдди сегодня сняли все обвинения и выпустили.
Karımı ve kızımı serbest bırak hemen! Немедленно освободи мою жену и дочь.
Blanche de Fleur adına o cesur şövalyeyi serbest bırakın! Во имя Бланш де Флер освободите этого странствующего рыцаря!
General Perry'ninki sadece savaş komutası. Campion, daha serbest hale gelebilir. Но пост генерала Перри - единственный пост боевого командующего, который может освободиться.
Serbest bırakmazlar ya da takas etmezlerse işte o zaman onu kurtarmak zorundayız. Если его не освободят или не обменяют, то его надо спасать.
Onları toparlamak ve adamlarımızı serbest bırakmak için yardıma ihtiyacımız var. Нам нужна помощь для этого, и для освобождения мужчин.
Lonnie Perkins'i serbest bıraktığınızda, size bu kontrolü geri vereceğim. Как только отпустите Лонни Перкинса, я верну контроль вам.
Şu an serbest dolaşan şüphelileri gördüm. Ve garanti ederim bu adamların yedek planı var. Я видел подозреваемых, которые еще на свободе наверняка у них есть запасной план.
Fikrini belirttiğin için sağ ol Dee. Ancak, Bayan Silvestry'in serbest kaldığı apaçık ortada. Спасибо за мнение, Ди, но миссис Сильвестри свободна, это же видно.
Eğer birini seversen, onu ve tüm ıvır zıvırları serbest bırakırsın. Если ты кого-то любишь, позволь ему уйти и все такое.
Ancak imparatorluğu kendi için istemediği için Marcianus'u serbest bırakıp, imparator ilan etti. Поскольку сам Илл не собирался становиться императором, он освободил Маркиана и провозгласил императором его.
Ve eğer avukatı bunu eline geçirirse benim de elimde geçersiz sebepler olur ve Vales serbest kalır. И если его адвокат это увидит, вы предоставите ему обоснованные сомнения, и Валес выйдет.
yılla hâlâ bir insan olarak serbest kalma şansın var. Через двенадцать есть все шансы выйти, будучи человеком.
Eğer bu portalı açmayı başarıp Saf Kötülük'ü serbest bırakırsa... Если ему удастся открыть портал и выпустить Чистое Зло...
Seni serbest bıraktığımda bir saat içinde nezarete döneceğine söz verir misin? Если я тебя выпущу, дашь мне слово вернуться через час?
Cook Bölgesi Suç Laboratuarı'nda bir hata yapılmış, bu nedenle serbest bırakıldı. Ошибку совершили в криминалистической лаборатории округа Кук, именно поэтому его освободили.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.