Exemples d'utilisation de "Yavaşça" en turc

<>
Vücut darbeleri ve çığlıktan sürekli olarak kaçınmak için sivrisinekler tarafından yavaşça canlı canlı yenmek. Медленно заживо поедаемый москитами, с постоянным рефреном из ударов по телу и криков.
Pekâlâ, onu yavaşça ve sakince yere indir. Хорошо, просто положи его медленной и спокойно.
Çatalınızla üç dört spagetti telini yakalıyorsunuz ve yavaşça kaşığınızın içinde çeviriyorsunuz. Çatalınıza bu şekilde doluyorsunuz. С помощью вилки подцепите три-четыре нити спагетти, и затем осторожно вращайте ее в ложке.
Civa buraya geldiğinde ısısı da doğru demektir. Sonra da yağ yavaşça yükselir. Когда ртуть вот здесь то жар правильный, и масло отделяется постепенно.
Bir gizem duygusunun bulunduğu şarkı, yumuşak ve yavaşça çalan bir piyano ile başlamaktadır. В песне есть ощущение тайны, она начинается тихо и медленно с введением на фортепиано.
Ellerini yavaşça başının arkasına koy, parmaklarını görebileyim. Медленно положи руки за голову и скрести пальцы.
Şimdi, gözleriniz kapalı, yavaşça nefes alın. Теперь, с закрытыми глазами, дышите медленно.
Hadi bunu sakince ve yavaşça yapalım. Давай сделаем это хорошо и медленно.
Buradan yavaşça kalkalım ve gidelim. Медленно поднимайся и валим отсюда.
Dostun Lennox, ayağının orada yavaşça kan kaybından gidiyor. Твой приятель Леннокс у твоих ног медленно истекает кровью.
Anahtarı kontaktan çıkart, ve yavaşça dön. Выньте ключ из зажигания и медленно повернитесь.
Hapiste tek başına ve yavaşça akıl sağlığından geri kalanı kaybediyor. Он один в тюрьме, медленно теряет остатки своего здравомыслия.
Pekala, şimdi yavaşça gözlerinizi açın. Хорошо, теперь медленно открывай глаза.
Gözleriniz kapalı, yavaşça nefes alın ve rahatlayın. Держите глаза закрытыми, дышите медленно и расслабляйтесь.
Yavaşça silahını çıkart ve bana ver. Медленно достань оружие и передай мне.
Ellerini havaya kaldır ve yavaşça öne çık. Подними руки вверх и медленно иди вперёд.
Yavaşça dışarı çıkın. Silahlarınızı Bart ve Terry'ye verin. Выходите медленно и отдайте оружие Барту и Терри.
Yavaşça kalk ve ellerini başının üstüne koy. Медленно встаньте и положите руки за голову.
sonra yavaşça nefes al her nefesin seni arındırmasına, ruhunu ve bedenini onarmasına izin vererek. И потом медленно выдыхайте, с каждым выдохом очищаясь, восстанавливая ваше тело и дух.
Ben yavaşça onun hayatını alırken O bir bebeğin annesi için ağladığı gibi senin için ağlıyordu. Она плакала словно младенец, зовя свою мать, когда жизнь медленно покидала ее тело.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !