Exemples d'utilisation de "arasındaki farkı" en turc

<>
Arasındaki farkı anlıyor musun? Я игнорирую. Чувствуешь разницу?
Geniş ve küçük açı arasındaki farkı hatırlıyor musun? Ты помнишь разницу между тупыми и острыми углами?
Dr. Chance, Pick hastalığı olan bir kişi doğruyla yanlış arasındaki farkı bilir mi? Доктор Ченс, видит ли человек с лобно-височной деменцией разницу между злом и добром?
Hafızalı köpük ile normali arasındaki farkı sormak istiyorum özellikle de bel desteği konusunda. Чем отличается пена с эффектом памяти от обычной с точки зрения поддержки поясницы?
Demek çığlıklar arasındaki farkı algılayacak güce sahipsiniz? Так у вас есть дар распознавать крики?
Asıl önemli olan zararsız bir zevkle gerçek bir düşüncesizliğin arasındaki farkı bilmekte. Главное, что мы знаем разницу между безобидной слабостью и по-настоящему неописуем...
Düşünce deneyinin amacı öğrencilere, bilgisayar ve insan aklı arasındaki farkı göstermekti. Этот мысленный эксперимент должен был показать разницу между компьютером и человеческим разумом.
Tusk güç ve para arasındaki farkı biliyor. Таск понимает разницу между деньгами и властью.
Dün, tren ve tekne arasındaki farkı öğrendim. Вчера я узнал разницу между поездом и лодкой.
Hayal ve gerçek arasındaki farkı bilebilirim. Я могу отличить вымысел от реальности.
İkinizden biri bu fotoğrafla diğeri arasındaki farkı bulabildi mi? Кто-нибудь из вас заметил разницу между двумя этими снимками?
Kan davası ile intikam arasındaki farkı kaç defa açıklamam gerek? Сколько раз я должен объяснять разницу между вендеттой и местью?
Havlamakla gülmek arasındaki farkı anlayabilirim. Я отличаю лай от шутки.
Kara dul örümceği ile Afrika örümceği arasındaki farkı biliyor musun? Знаешь в чем разница между черной вдовой и коричневым пауком-отшельником?
FBSA, doğru ve yanlış arasındaki farkı kavrayamıyor sadakati kanıtlayamıyor değil mi? Пинн никогда не мог различать хорошее и плохое. Проявлять преданность, верно?
Yedi ile dokuz arasındaki farkı bilmiyor musun? Ты знаешь разницу между седьмым и девятым?
Düşünce ve gerçek arasındaki farkı görebilmeni sağlamaya çalışırdım. Помог бы увидеть разницу между воображаемым и действительным.
Bir Monet tablosu ve Mojito arasındaki farkı bile bilmez. Для него не существует разницы между Моне и мохито.
Doktorlarınız Alman ırkıyla diğerleri arasındaki farkı nasıl ortaya koyuyordu? Как ваши врачи отличали немецкая расу от других рас?
Boş bir cips paketiyle çocuklarınız arasındaki farkı ayırt etme yeteneklerini kaybediyorlar. Они теряют способность отличить пустую пачку из-под чипсов от вашего ребенка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !