Exemples d'utilisation de "bütün" en turc avec la traduction "вся"

<>
Bütün İngiliz ve Amerikan istihbaratı. Вся британская и американская разведка.
Yakında bütün cadde onlarla dolup taşacak. Скоро ими вся улица будет кишеть.
Dürüst olmak gerekirse, bütün Amerika izleyecek. Честно говоря, смотреть будет вся Америка.
Bana gereken bütün enerji günümü bitirmek için işte burada, bakın. Вся энергия, которая мне необходима на целый день здесь. Смотрите.
Fakat, Poirot, bütün köyün onu görmüş olması gerekirdi. Но, Пуаро, вся деревня тогда бы видела его!
Bütün mürettebat hemen tahliye edilmeli. Вся команда должна немедленно эвакуироваться.
O cerrahi şefi, bütün güç onda. Она шеф хирургии. У неё вся власть.
Bunların bütün ailesi garip birer deney kobayı gibi. Вся их семья похожа на странный медицинский эксперимент.
Hayır, bir şeyi yok ama bütün saha takımını karantina altına alacağım. С ним все в порядке, но вся развед. команда под карантином.
Şu anda bulunduğumuz oda, bütün bu program işte tam böyle bir anın beklentisiyle oluşturulmuştur. Место где мы находимся, да и вся эта программа. Создавалась в предвкушении такого момента.
Eğer şimdi beni geri gönderirsen, bütün o çimenler ölecek. Если вы отправите меня обратно, вся эта трава помрёт.
Bütün o siyah kan keseyi doldurmak için değil mi bayım? Вся эта черная кровь, чтоб наполнить кошелек, сэр?
Bu yüzden bütün adamlar buraya geldi ve onu yok etmek için silahlandı. Вот почему все Живодеры здесь. Вся команда вооружена и готова к зачистке.
Bütün bu kan ve karmaşa. Вся эта кровь и беспорядок.
Madem gelecektekilerin bütün hikayeyi bilmesini istiyorsun o zaman bizim de bu hikayede olmamız gerekiyor. Ладно, но если будущему нужна вся история, тогда мы должны сфотографироваться вместе.
Eğer bütün bu bilgilere sahipsen, neden polis senin için onu bulmadı? Если у тебя есть вся информация, почему полиция не нашла его?
Tebrikler, Zoe. Artık şehrin yarısına ve bütün yiyeceklere sahipsin. Теперь у тебя есть половина города и вся его еда.
Dün, birkaç hasta bu şey üzerinde çalışması için zorlanmıştı. Bugünse bütün hastane. Если вчера, это строили несколько пациентов, то сегодня уже вся больница.
Bütün Texas polisi bu iki kadını arıyor. Вся полиция Техаса ищет этих двух женщин.
Sonunda, bütün odası ve anılarım geri geldi. Наконец-то, вся комната вернулась и все воспоминания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !