Exemples d'utilisation de "başka" en turc avec la traduction "больше"

<>
Ama eğer birlikte barışa doğru ilerlersek o zaman sevdiğiniz başka kimsenin sizden çalınmadığını görebiliriz. Но если мы придем к миру, никто из ваших любимых больше не погибнет.
Başka kimsenin ne kadar şanslı olduğumuzu bilmesine gerek yok. Никому больше не нужно знать, как нам повезло.
Efendim, ben yapmasam, bunu yapabilecek başka hiç kimse yoktu. Сэр, больше никого не было. Написать его мог лишь я...
Bunu başka kimsenin bilmemesi gerekiyor, anladın mı? Никто больше об этом не должен знать. Понятно?
"Niye geldin?" haricinde diyecek başka bir şeyin yok mu? А тебе больше нечего сказать, кроме "Почему ты приехала"?
Tıpkı sürekli değişen, koca bir bulanıklığa benziyor bundan başka bir şey değil, haksız mıyım? Он похож на какое-то переливающееся расплывчатое пятно и ни на что больше, не правда ли?
Burada bunun dışında başka birşey olmuyor, Michael. Anlıyor musun? Больше тут ничего нет, Майкл, ты это понимаешь?
Kaza gecesiyle ilgili başka bir şey söyledi mi? Она больше ничего не говорила о вечере аварии?
Bunlar da yetmiyorsa, Şerif o zaman, başka bir şey yok. Если этого недостаточно, шериф, то больше у меня ничего нет.
Zarfta saatten başka bir şey yoktu, değil mi? В конверте больше ничего не было, только часы?
Ama başka kimsenin ölmesine gerek yok. Но никто больше не должен умереть.
Başka tanığımız yok, sayın yargıç. Больше свидетелей нет, Ваша Честь.
İstasyonda başka hiçbir yer müsait değil. На станции больше ничего не подходит.
Kazara başka biri de buraya yuvarlanmasın diye. Чтобы сюда больше никто случайно не угодил.
Yani başka senin varlığından haberi olan kimse yok. И никто больше не знает про твое существование.
Bu dürtünün başka bir açıklaması olamaz. Ничем больше нельзя объяснить это побуждение.
Petra çok güzel ama Ürdün hakkında söylenecek başka şey yok. Петра просто изумителен, но больше об Иордании сказать нечего...
Onu durdurdum, başka kimse de zarar görmedi. Я остановил его, больше никто не пострадает.
Başka doktor ve laboratuar yok. Никаких больше врачей и лабораторий.
Yani, kilisede başka hasta olan kimse yok ki. В смысле, никто больше из церкви не заболел.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !