Exemples d'utilisation de "bakış açısından" en turc

<>
Dünyanın pek çok yerinden, her yaştan insan şehri farklı bir bakış açısından daha iyi tanıyabilmek için En Kötü Turlara katılmış. Люди всех возрастов, активисты или нет, приезжающие из разнообразных стран, например, Австралии, Таиланда и Германии, кому просто хотелось взглянуть на город с другой стороны, присоединились к The Worst Tours.
Öncü Hristiyan şehidinin içindeki bakış açısından bir kesit. Вот некоторое представление о мыслях первых христианских мучеников.
Siyasi mi yoksa kişisel bakış açısından mı? С политической точки зрения или с личной?
fakat insancıl bakış açısından... с гуманистической точки зрения...
O anlar Barney'nin bakış açısından şöyle görünüyordu. Вот этот момент С точки зрения Барни.
Gerçekten. Ama biraz da onun açısından duruma bakın. Но просто подумайте об этом с ее стороны.
Yargıca öfkeli bir bakış ve ortadan kaybolmak? Один сердитый взгляд судьи и ты убегаешь?
Araştırma açısından, Lecter bizim en değerli varlığımızdır. С научной точки зрения Лектер представляет огромную ценность.
Bence akşamdan sonra anlık bir bakış hoşuma gider. Я бы не отказался взглянуть на нее вечером.
Kilo açısından, toplamda kilo aldım ve toplam vücut yağıma %7 oranında bir miktar ekledim. В плане веса я набрал, 5 кг и увеличил на% содержание жира в организме.
Sae Hee'nin cenazesinde bize korkunç bir bakış atmıştı. На похоронах он так страшно смотрел на нас...
Millet olaya sadece ticari açısından bakıyor. Люди только думают в интересах бизнеса.
Bilemiyorum. Belki bir kızın bakış açısı işe yarayabilir. Я не знаю может женский взгляд поможет ей?
1937'de Robertson etkiyi genel görelilik açısından açıkladı. Keşfi. Правильное объяснение эффекта с точки зрения общей теории относительности дал Говард Перси Робертсон в 1937 году.
Bakış tarzın dans ediş tarzın. Твой облик, манеру танцевать.
Bu anlamlı bakış ne? Что за многозначительный взгляд?
Ve cevap "esrarengiz bir bakış". И "загадочный взгляд" вместо ответа.
Ama bakış açım yanlıştı. Но здесь неправильная перспектива.
Farklı bakış açılarına ihtiyacın var. Тебе и правда нужна перспектива.
Şu bakış var sende. У тебя этот взгляд.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !