Exemples d'utilisation de "baskı uyguluyorsun" en turc

<>
Bu sadece IDP'lerin hayatlarını Burmese halkına göstermekle kalmayacak aynı zamanda tüm dünyada uluslararası toplulukların ülkeye barış getirmesi için baskı yapmayı denemelerini sağlayacak. Это поможет донести информацию о ВПЛ до широкой общественности, причём не только Мьянмы, но и всего мира, и правительства других стран смогут оказать давление на правительство нашей страны и заставить его установить в регионе настоящий мир.
Onlara baskı yapmayı kes. Прекратите давить на них.
Stres, baskı olmamalı, gereksiz yere güç sarfetmeni sağlayacak hiçbir şey olmamalı. Никаких стрессов, никакого давления, ничего, что может вызвать излишнее напряжение.
Evet. Hiç baskı yok. Ага, никакого давления.
Yeni bir baskı türü pazarlyan birisi olarak randevu aldım oradan. Я договорился о встрече под прикрытием вложения в новое издание.
Ben, bize o dava paketini daha kısa zamanda getirmek için arşivcilere baskı yap. Бен, попробуй надавить на сотрудников архива, может удастся получить то дело раньше.
Bir uğrayalım ve hâlâ baskı yapmadığımızı bilmeni istedik. Мы хотели чтоб ты знала, никакого давления.
Yalnızca pisikolojik baskı için. Это средство психологического давления.
Çok baskı var, dostum. Извини, слишком много давления.
Ben bir Grayson'um Emily. Üzerimde belirli bir baskı, bir beklenti var. Есть некоторые давления и ожидания, возложенные на меня, на нас.
Benji, baskı yok dostum. Бенджи, я не давлю.
Ama ben cok büyük baskı altındayım, belli sekilde görünmek zorundayım, belirli arabayı sürmek zorundayım. Но я, я нахожусь под сильным давлением выглядеть определенным образом, ездить на определенной машине.
Baskı gücünü Mia üstünde mi kullanacaksın? Ты собираешься использовать принуждение на Мие?
Çok büyük baskı değl mi? Слишком много давления, тогда?
Çoğu orijinal, birinci baskı. Большинство подлинники, первое издание.
Bu yüzden baskı vardı. Итак, давление есть.
Geçenlerde değil artık. Belki bir baskı hissediyordur. Может, на него, кто-то давит?
Kendini baskı altında hissedersen, farklı birşeyler yap. Когда вы чувствуете напряжение, займитесь чем-нибудь посторонним.
Ona biraz baskı uygulamak zorunda kalacağım. Я собираюсь слегка на него надавить.
Tümör şu an çok büyük, nefes ile yemek borusuna baskı yapıyor. Опухоль настолько огромна, что она давит на дыхательные пути и пищевод.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !