Exemples d'utilisation de "beni aradın" en turc

<>
Sen beni aradın, DiNozzo. Ты мне позвонил, ДиНоззо.
Beni aradın ve kapattın. Звонишь и бросаешь трубку.
Beni aradın mı Nat? Вы назвали меня Нэт?
O halde neden beni aradın? Тогда зачем Вы мне позвонили?
David, nasıl oldu da beni aradın? Давид, а почему ты мне позвонил?
Boston'dayken beni aradın. Ты звал меня в Бостон.
Bir aydır kayıptın da geçen gün beni aradın ya? Сначала пропадаешь на месяц, а потом звонишь мне?
Neden beni aradın, Jack? Зачем ты позвонил, Джек?
Cep kilidimi açmayı sorduğunuzda gururla "hayır" dediğim için beni affedin efendim. Также прошу прошения, я не хотела так гордо сказать "нет", когда вы попросили меня разблокировать мой телефон.
Sen karımı mı aradın? Ты позвонила моей жене?
Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor. Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей.
O yüzden önce Derek'i aradın. Поэтому ты сначала позвонил Дереку.
Bu isteğiniz beni ülkemin kontrol noktalarına götürüyor, orada böyle bir talebe "hayır" demek sizi basit bir şekilde öldürebilir. Она напомнила мне контрольно - пропускной пункт в моей стране, где сказать "нет" на подобную просьбу предвещало бы твою смерть.
Hood'u aradın, değil mi? Ты позвонил Худу, да?
Lütfen beni affedin: Пожалуйста, извините меня:
Tae San'ı aradın mı? Ты Тхэ Сану звонила?
Bu gösterilerde gözlemlediklerim beni hâlâ şaşırtmaya devam ediyor: Yöneticiler göstericilerle oturup konuyu tartışmak yerine, enerjilerini göstericilerin seslerini bastırmaya harcıyorlar. Nisan'te Taipei eylemi sırasında polis tahliyeye başladı. То, что я успел увидеть во время этих мероприятий, удивило меня до глубины души: правительство даже не пытается начать переговоры с протестующими, но немедленно использует все доступные способы для подавления выступлений.
Dr. Santino'yu aradın mı? Ты звонил доктору Сантино?
Bu pasaportum olmasaydı, şimdiye kadar geçtiğim tüm hava alanlarında rastgele seçim ile kimse tesadüfen beni soruşturmaya seçmezdi. Понимаете, если бы не этот паспорт, меня бы не отбирали, на удивление совершенно случайно, для дополнительной проверки во всех аэропортах, в которых я когда - либо была.
Jeri Byrd'ü mü aradın? Ты звонила Джери Берд?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !