Exemples d'utilisation de "bir başka" en turc
Aynı zamanda bir başka Bizans filosu Napoli'de önemli bir zafer elde etti.
В это же время другая византийская эскадра одержала крупную победу у Неаполя.
Kasım tarihindeki hükümet karşıtı protestoların başlamasıyla birlikte Ukraynalıların günlük hayatlarındaki yük üzerine, vintage fotoğraf blogu Ukrayna'sının günlük hayatına ait harika renkli fotoğraf ile ülkenin tarihindeki bir başka zor zamanı hatırlatıyor.
Когда антиправительственные протесты, которые начались ноября года, сегодня изменяют жизнь на Украине, блог винтажного фото смотрит на другой тяжёлый период в истории страны - через восхитительных цветных фотографии о повседневной жизни на Украине года.
Michoacan hükümetinin tembelliği yüzünden haftalarca tutsak kalan bir başka haberci de öldürüldü. SalvadorAdame
Спустя недели после исчезновения на глазах бездействующих властей Мичокана.
Bir başka yabancı gazeteci James Buck Gazetecilik Suç Değildir isimli blog sayfasında konuyu tartışıyor:
Однако, египетский журналист и блоггер Скарр (Scarr) опубликовал свой пост, освещающий эту историю с другой стороны.
Bir başka konu ise internete yüklenen içerikler ile ilgili topluluk haklarıydı, aktivistlerin yaşlılardan veya başkanlardan izin alması veya almaması gerektiği, hangi koşullarda olacağı ve açık lisansların konuya nasıl dahil olabileceği idi.
В центре другой дискуссии оказались права местных общин на размещаемый в интернете контент: должны ли интернет - активисты спрашивать разрешения у старейшин и лидеров общин, и если должны, то в каких именно случаях, и какую роль в урегулировании подобных вопросов смогло бы сыграть использование свободных лицензий.
Elbette hayır ama bundan aldığım zevk bir başka.
Конечно нет, но удовольствие все равно колоссальное.
Ama şimdi, Bobby Boucher bize bir başka sebep verdi.
Бобби Буше дал нам ещё один повод поговорить о команде.
Bu malikanelerin bir başka ortak özelliği daha var. Şifreli bahçe kapıları.
Да, есть кое-что ещё общее у всех усадеб охранные ворота.
Bir başka zenginin daha bir çocuğun hayatını mahvetmesine izin veremezdim.
Я не могла позволить еще одному богачу разрушить жизнь ребенка.
Bölgenin en küçük ülkesi bir başka isyanla daha sallandı.
Самую маленькую нацию в регионе потряс ещё один переворот.
Michael, iş hayatının selâmeti için kendi değerleriyle bir başka uzlaşma daha yaptı.
И Майкл пошел еще на один компромисс с совестью - во благо бизнесу.
Bölgemizde bir başka kadının daha yönetici pozisyonunda olduğunu görmek çok güzel.
Как приятно, что в нашем округе теперь еще одна женщина-директор.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité