Exemples d'utilisation de "bir parçan" en turc

<>
Motorsa.. sanki senin bir parçan gibi.. Байк, это как ты часть байка.
İçinde hâlâ doğru olanı yapmak isteyen bir parçan olduğunu biliyorum. Я знаю, часть тебя все еще хочет поступать правильно.
Bu bebek senin bir parçan. Этот ребёнок - твоя плоть.
Bu anı senin bir parçan. Эта память - часть тебя.
Senin bir parçan, beynin. Часть вас, вашего мозга.
Doktor Metzger'in ameliyatı seni lobotomi yapmak için tasarlanmış ve bir parçan bunun doğru olduğunu biliyor. Во время операции тебе по сути проведут лоботомию, и часть тебя это уже знает.
Birinin senin bir parçan haline gelmesidir. Это когда кто-то становится частью тебя.
Bunlar her zaman bir parçan olacak. Эти вещи всегда будут частью тебя.
Bu evin senin bir parçan olduğunu söylerdi hep. Ты всегда говорила, что принадлежишь этому дому.
Artık senin bir parçan değil. Она больше не часть тебя.
Evet, bir parçan hep bizimle, anne. Да. Мам, часть тебя всегда с нами.
Saçın senin yaşayan bir parçan. Ведь волосы - часть тебя.
Ne yapacağını söyleyen kendine ait bir parçan da var biliyorum. Я знаю, что часть тебя говорит тебе что делать.
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
Her zaman merak etmişimdir, sentetik parçan nerede? Всегда было интересно где она? Встроенная часть?
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Ancak onlar senin parçan. Но они часть тебя.
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Giysi de senin parçan mı? Этот костюм - часть тебя?
Artık herhangi bir sağlık çalışanının, üst düzey yöneticinin, yönetimin ve yönetim kurulunun; sağlık konularında herhangi bir medya aracına bilgi erişimi sağlamaması talimatını veriyorum. Настоящим я предписываю и отдаю распоряжение о том, что ни один сотрудник или руководитель учреждений здравоохранения не должен предоставлять средствам массовой информации любого рода какую - либо информацию по вопросам здравоохранения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !