Exemples d'utilisation de "bir yüz" en turc

<>
Başka reklamda oynayanları niye gönderiyorlarsa! -Yeni bir yüz olmalı. Как они могут присылать людей, снимавшихся для другой компании?
Sonunda. Dostane bir yüz. Наконец-то, дружелюбные лица!
Bu sabah orada tanımadığı bir yüz gördüğünü söyledi. Сказал, что видел там незнакомца сегодня утром.
Yeni bir yüz gerek. Нам нужно свежее лицо.
Öyle ya da böyle, salona bir yüz eklenecek. Так или иначе, в зале появится новое лицо.
En sonunda dostane bir yüz. Наконец-то хоть одно приветливое лицо.
Paris'ten gelen yeni bir yüz kremi. Новый крем для лица из Парижа!
Kahramanlarımıza bir ad ve bir yüz vermemiz gerekiyor mu? Обязательно ли нам знать имена и лица своих героев?
Bir adam güzel bir yüz görür ve onu istemeye başlar. Мужчина видит красивое личико, и уже во власти желания.
Yeni bir yüz var. Есть одно новое лицо.
Bırak ismine bir yüz yerleştirsinler. Пусть свяжут имя и лицо.
Yeni, muhteşem bir yüz istemiyorum. Ben eski, muhteşem olmayan yüzümü istiyorum. Не хочу я сказочное новое лицо, я хочу моё не-очень-сказочное старое лицо.
Teşkilat, bunun için basına ve kamuya bir yüz koymak isteyecek. Управление хочет представить это в выгодном свете перед прессой и общественностью.
Ama işe yaramaz. Yeni belgeler, yeni bir geçmiş, hatta yeni bir yüz bile. Но это просто не получится - новые документы, новая легенда, даже новое лицо.
Dürüst olmak gerekirse, uzun süreden beri bu kadar sağIıklı bir yüz rengi görmemiştim. А если честно, у нее уже давно не было такого здорового цвета лица.
Kız kardeşime bir yüz bin gönder böylece bir daha Jessup'a geldiğinde karşında beni bulmazsın. Зашли моей сестре сто кусков и на очередном заходе будешь не со мною базарить.
Kendini başkalarından ayıt etmek için bir yüz. Лицо, чтобы отличать себя от других.
Yukarı bakan açık bir yüz gerçek bir Pazar yüzüdür. Открытое, поднятое лицо - это истинное воскресное лицо.
Bu arada George Michael, tanıdık bir yüz gördüğü sırada dondurulmuş muz standındaydı. Джордж Майкл тем временем работал в банановом киоске, когда заметил знакомое лицо.
Önümüzdeki bir yüz yıl ya da daha fazlası için iyi olacak. Она будет хороша на протяжении ещё сотни лет или около того.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !