Exemples d'utilisation de "bir yolunu" en turc

<>
Baal'ı durdurmanın bir yolunu bulduk sonunda. Мы наконец-то нашли способ остановить Ваала.
Amerikanlar, yine kazanmanın bir yolunu buldular. В очередной раз Американцы нашли способ победить.
Nassau'ya ulaşmanın bir yolunu bulup, oradaki adamları özgür kılana kadar buradaki konumumuzu koruyacağız. Мы останемся здесь, пока не найдём способ войти в Нассау и освободить остальных.
Hayır, hayır kendim ödemenin bir yolunu bulacağım. Нет, я сам найду способ его вернуть.
Bunu durdurmanın bir yolunu bulmam lazım. Я должен найти способ остановить это.
Onu konuşturmanın bir yolunu bulmamız lazım. Нам нужно найти способ разговорить его.
Herkes karanlık tarafının üstesinden gelmenin bir yolunu bulması gerek. Каждому нужно найти способ договориться со своей темной стороной.
Belki siz ve ben bunu önlemenin bir yolunu buluruz. Возможно, мы с вами найдем способ этого избежать?
Caitlin ve Cisco'yu serbest bırak, seni kurtarmanın bir yolunu bulalım. Отпусти Кейтлин и Циско и позволь нам найти способ спасти тебя.
Sona erme tarihimi kaldırmanın bir yolunu bul yoksa Julie'ye her şeyi anlatırım. Найди способ убрать прекращение срока действия, или я все расскажу Джули.
Radyasyonu etkisiz hale getirmenin bir yolunu aradığını söylemiştin. Вы сказали, что искали способы нейтрализовать радиацию.
Bu savaşı durdurmanın bir yolunu bulmalıyız Bay Reese. Мы должны остановить эту бойню, мистер Риз.
Ama zamanla, yolumuza devam etmenin bir yolunu bulacağız. Но со временем, я найду способ жить дальше.
Aria, kendini affetmenin bir yolunu bulman gerekecek. Ария, тебе надо найти способ простить себя.
Geri dönmenin bir yolunu bulmalıyım. Я должен найти способ вернуться.
Bu şeyleri öldürmenin bir yolunu buldum. Я нашел способ убить этих тварей.
Kötü kraliçeyi yenmenin bir yolunu bulacağız. Мы найдем способ победить Злую Королеву.
Bir yolunu bulup ona bunu ödetmeliyim. Нужно придумать, как отомстить ему.
Galiba Leonard Bailey'nin davasını yeniden açmanın bir yolunu buldum. Кажется, я нашла способ возобновить дело Леонарда Бейли.
Onlara öyle demeyeceğim. Ayrıca Rip'i kurtarmanın bir yolunu bulmalıyız. И мы должны придумать способ, как спасти Рипа.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !