Exemples d'utilisation de "bu gibi" en turc

<>
Yıllar boyunca bölgenin her yanında bu gibi ekonomik koşullar, endişe verici bir ticaretin yükselişine neden oldu: Afrika Boynuzu'ndan Arap Yarımadası'na insan kaçakçılığı. Экономические условия, подобные этим, во всём регионе стали хорошей почвой для незаконной перевозки людей с Африканского рога на Аравийский полуостров.
Bu gibi durumlarda iyi bir gözlemciyimdir. Потому что я такое хорошо подмечаю.
Çinliler bu gibi şeylerde oldukça iyiler. Китайцы очень сильны в таких вещах.
İnsanlar bu gibi hikâyelerle ilgilenmiyor artık. Да людям не интересны такие истории.
Kulağa adamımız bu gibi geliyor. Похоже, это наш клиент.
S.H.I.E.L.D.'ın tarihi bu gibi duvarlardan takip edilebilir. Историю Щ.И.Т.а можно проследить на подобных стенах.
En mantıklı açıklama bu gibi görünüyor. Кажется, это наиболее разумное объяснение.
Bu gibi durumlar için yardımcı koç falan yok mu? А разве не должен помощник тренера заниматься подобными вещами?
Bu gibi şeyleri, öylece saklayamazsın. Нельзя же всё так просто спрятать.
Hayır, bu gibi şeyler için oğlum epey büyük. Нет, он уже слишком стар для таких вещей.
Majesteleri, bu gibi zor zamanlarda yoksullara yardım etmenin hükümdarlığın itibarını arttıracağına inanıyor. Её Величество верит, что помощь беднякам в трудные времена поднимет репутацию короны.
Bu gibi durumlarda nasıl vedalaşılır ki? Как прощаться в таких неловких ситуациях?
Bu ilişkiden kurtulmanın tek yolu bu gibi gözüküyor. Похоже, это единственный выход из этих отношений.
Ve hatta bu gibi bir ilişkisi olanların ilişkilerini araştırdım ve bu konuda uzman bazı kişilerle konuştum. По существу, провёл исследование отношений с такими людьми, поговорил со специалистами в этой области.
Bu gibi yasadışı bir operasyon... Подобная операция является незаконной согласно...
Tıpkı bu sabah dediğin gibi bu gibi şeylere tam da uyan bir profilim var. Ну, как ты сказала сегодня утром, я подходящий тип для подобных вещей.
Bak, Lindsay, bu gibi durumlar Tanrıya en çok ihtiyaç duyduğumuz anlardır. Линдси, бывают ситуации, когда больше всего на свете нам нужен Господь.
Kesin bu gibi durumlar için bir yedek planımız vardır. Конечно, при таких обстоятельствах у нас есть резерв.
Yasa sana bu gibi durumlarda iki ev geçebileceğini söyler fakat asla bir üçüncüsünü değil. В этом случае закон разрешает пройти мимо двух домов, но никак не трех.
Bu gibi şeyler için iyi içgüdülerin var mıdır? У тебя чутье на такие вещи, да?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !