Exemples d'utilisation de "dönüşteki sınır" en turc

<>
Bir gazeteci daha sınır dışı edildi еще один журналист депортирован
Sınır çok sıkı korunuyor. Границу очень хорошо охраняют.
Ne zaman bir ayakkabı kafaya çıkarsa kutsal sınır geçilmiş olur. Когда нога стремится на место головы, неприкосновенные границы рушатся.
Ama Dr. Garner sınır tanımaz Lex. Но доктор Гарнер не знает ограничений.
Onu sınır dışı ettirmek zorunda değildin. Тебе не нужно было депортировать ее.
O zaman sınır burası olabilir. Поэтому граница может проходить здесь.
Asıl Sınır Bilim Ekibi kaybolmadı veya yok olmadı. Первая команда Грани не исчезла. Они не пропали.
Tüm yabancılar sınır dışı edilir. А все иностранцы подлежат депортации.
Suriye'den sınır dışı edildi. Его депортировали из Сирии.
Aslında, Manny kardeşi için istiyor, ama o sınır dışı edildi. Ну, Мэнни хотел ее для своего брата, но его депортировали.
Bunlar yerliler, sınır polisi değil. Они местные, не пограничный патруль.
Sebep sınır kontrolünün daha sıkı olması olabilir ya da daha cesur ve dikkatsiz hale geliyor. Возможно, границу стали охранять тщательнее, или он попросту становится более смелым и беспечным.
Cidden, benim mutluluğum hiç sınır tanımaz. Правда, моя радость не знает границ.
Kaçak malı sınır boyu kıyadan bir öyle bir böyle nasıl geçirdiğimizi düşünüyorsun? А ты думаешь как мы перевозим контрабанду вдоль всего побережья через границу?
İşte Amatörlük işte sınır ve işte profesyonellik ve ta burada da bu akşamki program. Здесь непрофессионализм, здесь граница, здесь профессионализм, а вон там сегодняшний выпуск.
Sınır birkaç kilometre ötede. Граница уже совсем близко.
Başkan Yardımcısıyla bu işi kolaylaştırabilirsin. Eğer sınır güvenliğine kemik atarsan, bu bize bir şeyler kazandırabilir. Вы могли бы все упростить для вице-президента, если бы закинули несколько морковок ради безопасности границы.
Bir sınır var, Bay Bok. Всему есть граница, господин Бок.
En nihayetinde Rusya'ya sınır dışı edilecekler. Минимум, их депортируют в Россию.
Neden daha geniş bir sınır çizip tüm araştırma alanlarına hükmetmeyelim? Почему нужно проводить некую черту и отсекать целые области исследования?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !