Exemples d'utilisation de "dünden beri" en turc

<>
Dünden beri araç gelip gidiyor. Вчера приезжал грузовик с вещами.
İnan. Dünden beri ne değişti? Что изменилось со вчерашнего дня?
Dünden beri bütün gece direksiyon sallıyorum ve gerçekten yoruldum. Я за рулём со вчерашнего вечера. Это очень важно.
Zavallı şey dünden beri aç kalmış. Бедолага не ел со вчерашнего дня.
Ben de dünden beri onu arıyorum. Я ищу его со вчерашнего дня.
Kris Taylor'dan, yani Kim'in kardeşinden, dünden beri haber alınamıyor. Криса Тейлора, брата, никто не видел со вчерашнего дня.
Aynı şekilde, The Red Panda Network, kızıl pandaları izlemek ve korumak amacıyla ,'den beri bu topluluklarla beraber çalışıyor. Также с года, сотрудничая с различными сообществами, за популяцией красной панды следит команда Red Panda Network.
Dünden sonraki gün ve azıcıkta yarının dünü. Вчера было вчера, завтра будет завтра.
SalvadorAdame bu yıldan beri öldürülen yedinci haberci. SalvadorAdame - это уже седьмой журналист, убитый с начала года.
Dünden daha iyi yürüyorsunuz. Yakında parkta dolaşabilirsiniz. Сегодня вы ходите лучше, чем вчера.
Facianın ertesi günü Pripyat'ın boşaltılma kararı alındı ve o günden beri terk edilmiş durumda, fakat hayalet kasaba Çernobil Yasak Kuşak Bölgesi'nde türeyen facia turizmi sektörünün merkezi oldu. Припять была эвакуирована через день после взрыва и с тех пор навсегда покинута - хотя стала центром катастрофического туризма, который начал развиваться в Чернобыльской зоне отчуждения.
Cumartesi, dünden önceki gün yani? Суббота, как день перед вчера?
Meşhur "blogger yasası" yedi ay önce Rusya'da yürürlüğe girdiğinden beri, Rusya Telekomünikasyon Kontrol İdaresi Roscomnadzor, yeni blogger kaydına geçen blog'da kadar yasa ihlali belgelendirdi. С тех пор как семь месяцев назад в России вступил в силу печально известный "закон о блогерах", Роскомнадзор задокументировал нарушений в блогах, добавленных в новый регистр блогеров.
Dünden önceki gün senin dairene gittim. Позавчера был у тебя на квартире.
Mart'tan beri ölüme yol açan en amansız Ebola salgını Batı Afrika bölgesini sert vurdu. Опаснейшая вспышка вируса геморрагической лихорадки Эбола, уже унесшая жизней с начала марта, ударила по Западной Африке.
Bugün, dünden çok daha sıcak. Сегодня намного теплее, чем вчера.
Kamp'de açıldığından beri, iç savaştan kaçan 00 Somalili vatandaşı bünyesinde barındırıyor. Лагерь был создан в году и стал домом для сомалийцев, бежавших от гражданской войны.
Bunlar dünden gelen tekerlek izlerimiz. Это вчерашние следы наших шин.
İlk geldiğim günden beri küçülme öneriyorum. Я рекомендовал сокращение с самого начала.
Will ile olan sorunun dünden önce başlamış gibi duruyor. И на Уилла, похоже, не вчера ополчились.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !